Chapter 1 · 47 Verses
Arjuna Visada Yoga
अर्जुनविषादयोग
Arjuna's Dilemma
On the battlefield of Kurukshetra, the warrior Arjuna is overwhelmed with grief at the sight of his own kinsmen on the opposing side. He surrenders to Krishna, setting the stage for the Gita's revelation.
धृतराष्ट्र उवाच
dhṛitarāśhtra uvācha
सञ्जय उवाच
sañjaya uvācha
पश्यैतां पाण्डुपुत्राणामाचार्य महतीं चमूम्
paśhyaitāṁ pāṇḍu-putrāṇām āchārya mahatīṁ chamūm
अत्र शूरा महेष्वासा भीमार्जुनसमा युधि
atra śhūrā maheṣhvāsā bhīmārjuna-samā yudhi
धृष्टकेतुश्चेकितानः काशिराजश्च वीर्यवान्
dhṛiṣhṭaketuśhchekitānaḥ kāśhirājaśhcha vīryavān
युधामन्युश्च विक्रान्त उत्तमौजाश्च वीर्यवान्
saubhadro draupadeyāśhcha sarva eva mahā-rathāḥ
अस्माकं तु विशिष्टा ये तान्निबोध द्विजोत्तम
asmākaṁ tu viśhiṣhṭā ye tānnibodha dwijottama
भवान्भीष्मश्च कर्णश्च कृपश्च समितिञ्जयः
bhavānbhīṣhmaśhcha karṇaśhcha kṛipaśhcha samitiñjayaḥ
अन्ये च बहवः शूरा मदर्थे त्यक्तजीविताः
anye cha bahavaḥ śhūrā madarthe tyaktajīvitāḥ
अपर्याप्तं तदस्माकं बलं भीष्माभिरक्षितम्
aparyāptaṁ tadasmākaṁ balaṁ bhīṣhmābhirakṣhitam
अयनेषु च सर्वेषु यथाभागमवस्थिताः
ayaneṣhu cha sarveṣhu yathā-bhāgamavasthitāḥ
तस्य संजनयन्हर्षं कुरुवृद्धः पितामहः
tasya sañjanayan harṣhaṁ kuru-vṛiddhaḥ pitāmahaḥ
ततः शङ्खाश्च भेर्यश्च पणवानकगोमुखाः
tataḥ śhaṅkhāśhcha bheryaśhcha paṇavānaka-gomukhāḥ
ततः श्वेतैर्हयैर्युक्ते महति स्यन्दने स्थितौ
tataḥ śhvetairhayairyukte mahati syandane sthitau
पाञ्चजन्यं हृषीकेशो देवदत्तं धनंजयः
pāñchajanyaṁ hṛiṣhīkeśho devadattaṁ dhanañjayaḥ
अनन्तविजयं राजा कुन्तीपुत्रो युधिष्ठिरः
anantavijayaṁ rājā kuntī-putro yudhiṣhṭhiraḥ
काश्यश्च परमेष्वासः शिखण्डी च महारथः
kāśhyaśhcha parameṣhvāsaḥ śhikhaṇḍī cha mahā-rathaḥ
द्रुपदो द्रौपदेयाश्च सर्वशः पृथिवीपते
drupado draupadeyāśhcha sarvaśhaḥ pṛithivī-pate
स घोषो धार्तराष्ट्राणां हृदयानि व्यदारयत्
sa ghoṣho dhārtarāṣhṭrāṇāṁ hṛidayāni vyadārayat
अथ व्यवस्थितान् दृष्ट्वा धार्तराष्ट्रान्कपिध्वजः
atha vyavasthitān dṛiṣhṭvā dhārtarāṣhṭrān kapi-dhwajaḥ
अर्जुन उवाच
arjuna uvācha
यावदेतान्निरीक्षेऽहं योद्धुकामानवस्थितान्
yāvadetān nirīkṣhe ’haṁ yoddhu-kāmān avasthitān
योत्स्यमानानवेक्षेऽहं य एतेऽत्र समागताः
yotsyamānān avekṣhe ’haṁ ya ete ’tra samāgatāḥ
संजय उवाच
sañjaya uvācha
भीष्मद्रोणप्रमुखतः सर्वेषां च महीक्षिताम्
bhīṣhma-droṇa-pramukhataḥ sarveṣhāṁ cha mahī-kṣhitām
तत्रापश्यत्स्थितान्पार्थः पितृ़नथ पितामहान्
tatrāpaśhyat sthitān pārthaḥ pitṝīn atha pitāmahān
श्वशुरान्सुहृदश्चैव सेनयोरुभयोरपि
tān samīkṣhya sa kaunteyaḥ sarvān bandhūn avasthitān
अर्जुन उवाच
arjuna uvācha
सीदन्ति मम गात्राणि मुखं च परिशुष्यति
sīdanti mama gātrāṇi mukhaṁ cha pariśhuṣhyati
गाण्डीवं स्रंसते हस्तात्त्वक्चैव परिदह्यते
gāṇḍīvaṁ sraṁsate hastāt tvak chaiva paridahyate
निमित्तानि च पश्यामि विपरीतानि केशव
nimittāni cha paśhyāmi viparītāni keśhava
न काङ्क्षे विजयं कृष्ण न च राज्यं सुखानि च
na kāṅkṣhe vijayaṁ kṛiṣhṇa na cha rājyaṁ sukhāni cha
येषामर्थे काङ्क्षितं नो राज्यं भोगाः सुखानि च
yeṣhām arthe kāṅkṣhitaṁ no rājyaṁ bhogāḥ sukhāni cha
आचार्याः पितरः पुत्रास्तथैव च पितामहाः
āchāryāḥ pitaraḥ putrās tathaiva cha pitāmahāḥ
एतान्न हन्तुमिच्छामि घ्नतोऽपि मधुसूदन
etān na hantum ichchhāmi ghnato ’pi madhusūdana
निहत्य धार्तराष्ट्रान्नः का प्रीतिः स्याज्जनार्दन
nihatya dhārtarāṣhṭrān naḥ kā prītiḥ syāj janārdana
तस्मान्नार्हा वयं हन्तुं धार्तराष्ट्रान्स्वबान्धवान्
tasmān nārhā vayaṁ hantuṁ dhārtarāṣhṭrān sa-bāndhavān
यद्यप्येते न पश्यन्ति लोभोपहतचेतसः
yady apy ete na paśhyanti lobhopahata-chetasaḥ
कथं न ज्ञेयमस्माभिः पापादस्मान्निवर्तितुम्
kathaṁ na jñeyam asmābhiḥ pāpād asmān nivartitum
कुलक्षये प्रणश्यन्ति कुलधर्माः सनातनाः
kula-kṣhaye praṇaśhyanti kula-dharmāḥ sanātanāḥ
अधर्माभिभवात्कृष्ण प्रदुष्यन्ति कुलस्त्रियः
adharmābhibhavāt kṛiṣhṇa praduṣhyanti kula-striyaḥ
सङ्करो नरकायैव कुलघ्नानां कुलस्य च
saṅkaro narakāyaiva kula-ghnānāṁ kulasya cha
दोषैरेतैः कुलघ्नानां वर्णसङ्करकारकैः
doṣhair etaiḥ kula-ghnānāṁ varṇa-saṅkara-kārakaiḥ
उत्सन्नकुलधर्माणां मनुष्याणां जनार्दन
utsanna-kula-dharmāṇāṁ manuṣhyāṇāṁ janārdana
अहो बत महत्पापं कर्तुं व्यवसिता वयम्
aho bata mahat pāpaṁ kartuṁ vyavasitā vayam
यदि मामप्रतीकारमशस्त्रं शस्त्रपाणयः
yadi mām apratīkāram aśhastraṁ śhastra-pāṇayaḥ
सञ्जय उवाच
sañjaya uvācha
No verses match this theme.