Mahakatha

Chapter 1 · 47 Verses

Arjuna Visada Yoga

अर्जुनविषादयोग

Arjuna's Dilemma

On the battlefield of Kurukshetra, the warrior Arjuna is overwhelmed with grief at the sight of his own kinsmen on the opposing side. He surrenders to Krishna, setting the stage for the Gita's revelation.

1.1

धृतराष्ट्र उवाच

dhṛitarāśhtra uvācha

contemplative Dharma & Duty
1.2

सञ्जय उवाच

sañjaya uvācha

contemplative career-direction
1.3

पश्यैतां पाण्डुपुत्राणामाचार्य महतीं चमूम्

paśhyaitāṁ pāṇḍu-putrāṇām āchārya mahatīṁ chamūm

contemplative Fear & Courage
1.4

अत्र शूरा महेष्वासा भीमार्जुनसमा युधि

atra śhūrā maheṣhvāsā bhīmārjuna-samā yudhi

devotional Dharma & Duty
1.5

धृष्टकेतुश्चेकितानः काशिराजश्च वीर्यवान्

dhṛiṣhṭaketuśhchekitānaḥ kāśhirājaśhcha vīryavān

contemplative career-direction
1.6

युधामन्युश्च विक्रान्त उत्तमौजाश्च वीर्यवान्

saubhadro draupadeyāśhcha sarva eva mahā-rathāḥ

empowering Dharma & Duty
1.7

अस्माकं तु विशिष्टा ये तान्निबोध द्विजोत्तम

asmākaṁ tu viśhiṣhṭā ye tānnibodha dwijottama

contemplative faith-doubt
1.8

भवान्भीष्मश्च कर्णश्च कृपश्च समितिञ्जयः

bhavānbhīṣhmaśhcha karṇaśhcha kṛipaśhcha samitiñjayaḥ

contemplative family-conflict
1.9

अन्ये च बहवः शूरा मदर्थे त्यक्तजीविताः

anye cha bahavaḥ śhūrā madarthe tyaktajīvitāḥ

contemplative career-direction
1.10

अपर्याप्तं तदस्माकं बलं भीष्माभिरक्षितम्

aparyāptaṁ tadasmākaṁ balaṁ bhīṣhmābhirakṣhitam

contemplative faith-doubt
1.11

अयनेषु च सर्वेषु यथाभागमवस्थिताः

ayaneṣhu cha sarveṣhu yathā-bhāgamavasthitāḥ

contemplative Dharma & Duty
1.12

तस्य संजनयन्हर्षं कुरुवृद्धः पितामहः

tasya sañjanayan harṣhaṁ kuru-vṛiddhaḥ pitāmahaḥ

empowering Dharma & Duty
1.13

ततः शङ्खाश्च भेर्यश्च पणवानकगोमुखाः

tataḥ śhaṅkhāśhcha bheryaśhcha paṇavānaka-gomukhāḥ

urgent anxiety
1.14

ततः श्वेतैर्हयैर्युक्ते महति स्यन्दने स्थितौ

tataḥ śhvetairhayairyukte mahati syandane sthitau

devotional Dharma & Duty
1.15

पाञ्चजन्यं हृषीकेशो देवदत्तं धनंजयः

pāñchajanyaṁ hṛiṣhīkeśho devadattaṁ dhanañjayaḥ

empowering Dharma & Duty
1.16

अनन्तविजयं राजा कुन्तीपुत्रो युधिष्ठिरः

anantavijayaṁ rājā kuntī-putro yudhiṣhṭhiraḥ

empowering Dharma & Duty
1.17

काश्यश्च परमेष्वासः शिखण्डी च महारथः

kāśhyaśhcha parameṣhvāsaḥ śhikhaṇḍī cha mahā-rathaḥ

contemplative career-direction
1.18

द्रुपदो द्रौपदेयाश्च सर्वशः पृथिवीपते

drupado draupadeyāśhcha sarvaśhaḥ pṛithivī-pate

empowering Dharma & Duty
1.19

स घोषो धार्तराष्ट्राणां हृदयानि व्यदारयत्

sa ghoṣho dhārtarāṣhṭrāṇāṁ hṛidayāni vyadārayat

empowering career-direction
1.20

अथ व्यवस्थितान् दृष्ट्वा धार्तराष्ट्रान्कपिध्वजः

atha vyavasthitān dṛiṣhṭvā dhārtarāṣhṭrān kapi-dhwajaḥ

urgent Dharma & Duty
1.21

अर्जुन उवाच

arjuna uvācha

surrendering Dharma & Duty
1.22

यावदेतान्निरीक्षेऽहं योद्धुकामानवस्थितान्

yāvadetān nirīkṣhe ’haṁ yoddhu-kāmān avasthitān

contemplative Dharma & Duty
1.23

योत्स्यमानानवेक्षेऽहं य एतेऽत्र समागताः

yotsyamānān avekṣhe ’haṁ ya ete ’tra samāgatāḥ

contemplative Dharma & Duty
1.24

संजय उवाच

sañjaya uvācha

devotional faith-doubt
1.25

भीष्मद्रोणप्रमुखतः सर्वेषां च महीक्षिताम्

bhīṣhma-droṇa-pramukhataḥ sarveṣhāṁ cha mahī-kṣhitām

contemplative family-conflict
1.26

तत्रापश्यत्स्थितान्पार्थः पितृ़नथ पितामहान्

tatrāpaśhyat sthitān pārthaḥ pitṝīn atha pitāmahān

contemplative family-conflict
1.27

श्वशुरान्सुहृदश्चैव सेनयोरुभयोरपि

tān samīkṣhya sa kaunteyaḥ sarvān bandhūn avasthitān

contemplative family-conflict
1.28

अर्जुन उवाच

arjuna uvācha

contemplative family-conflict
1.29

सीदन्ति मम गात्राणि मुखं च परिशुष्यति

sīdanti mama gātrāṇi mukhaṁ cha pariśhuṣhyati

contemplative Dharma & Duty
1.30

गाण्डीवं स्रंसते हस्तात्त्वक्चैव परिदह्यते

gāṇḍīvaṁ sraṁsate hastāt tvak chaiva paridahyate

transformative anxiety
1.31

निमित्तानि च पश्यामि विपरीतानि केशव

nimittāni cha paśhyāmi viparītāni keśhava

contemplative faith-doubt
1.32

न काङ्क्षे विजयं कृष्ण न च राज्यं सुखानि च

na kāṅkṣhe vijayaṁ kṛiṣhṇa na cha rājyaṁ sukhāni cha

contemplative Attachment & Letting Go
1.33

येषामर्थे काङ्क्षितं नो राज्यं भोगाः सुखानि च

yeṣhām arthe kāṅkṣhitaṁ no rājyaṁ bhogāḥ sukhāni cha

transformative Attachment & Letting Go
1.34

आचार्याः पितरः पुत्रास्तथैव च पितामहाः

āchāryāḥ pitaraḥ putrās tathaiva cha pitāmahāḥ

contemplative family-conflict
1.35

एतान्न हन्तुमिच्छामि घ्नतोऽपि मधुसूदन

etān na hantum ichchhāmi ghnato ’pi madhusūdana

contemplative Dharma & Duty
1.36

निहत्य धार्तराष्ट्रान्नः का प्रीतिः स्याज्जनार्दन

nihatya dhārtarāṣhṭrān naḥ kā prītiḥ syāj janārdana

contemplative Dharma & Duty
1.37

तस्मान्नार्हा वयं हन्तुं धार्तराष्ट्रान्स्वबान्धवान्

tasmān nārhā vayaṁ hantuṁ dhārtarāṣhṭrān sa-bāndhavān

contemplative family-conflict
1.38

यद्यप्येते न पश्यन्ति लोभोपहतचेतसः

yady apy ete na paśhyanti lobhopahata-chetasaḥ

contemplative forgiveness-self
1.39

कथं न ज्ञेयमस्माभिः पापादस्मान्निवर्तितुम्

kathaṁ na jñeyam asmābhiḥ pāpād asmān nivartitum

urgent Dharma & Duty
1.40

कुलक्षये प्रणश्यन्ति कुलधर्माः सनातनाः

kula-kṣhaye praṇaśhyanti kula-dharmāḥ sanātanāḥ

urgent family-conflict
1.41

अधर्माभिभवात्कृष्ण प्रदुष्यन्ति कुलस्त्रियः

adharmābhibhavāt kṛiṣhṇa praduṣhyanti kula-striyaḥ

urgent family-conflict
1.42

सङ्करो नरकायैव कुलघ्नानां कुलस्य च

saṅkaro narakāyaiva kula-ghnānāṁ kulasya cha

contemplative family-conflict
1.43

दोषैरेतैः कुलघ्नानां वर्णसङ्करकारकैः

doṣhair etaiḥ kula-ghnānāṁ varṇa-saṅkara-kārakaiḥ

contemplative family-conflict
1.44

उत्सन्नकुलधर्माणां मनुष्याणां जनार्दन

utsanna-kula-dharmāṇāṁ manuṣhyāṇāṁ janārdana

urgent Dharma & Duty
1.45

अहो बत महत्पापं कर्तुं व्यवसिता वयम्

aho bata mahat pāpaṁ kartuṁ vyavasitā vayam

contemplative family-conflict
1.46

यदि मामप्रतीकारमशस्त्रं शस्त्रपाणयः

yadi mām apratīkāram aśhastraṁ śhastra-pāṇayaḥ

contemplative Dharma & Duty
1.47

सञ्जय उवाच

sañjaya uvācha

contemplative faith-doubt