Mahakatha
M 80% OFF

Chapter 1 · Verse 18 · Arjuna Visada Yoga

Bhagavad Gita 1.18

empowering Dharma & Duty Karma & Action Self & Identity

Sanskrit

द्रुपदो द्रौपदेयाश्च सर्वशः पृथिवीपते। सौभद्रश्च महाबाहुः शङ्खान्दध्मुः पृथक्पृथक्।।1.18।।

Transliteration

drupado draupadeyāśhcha sarvaśhaḥ pṛithivī-pate saubhadraśhcha mahā-bāhuḥ śhaṅkhāndadhmuḥ pṛithak pṛithak

हिंदी अर्थ

द्रुपद के पुत्र, द्रौपदी के पाँचों पुत्र और अर्जुन के पुत्र अभिमन्यु ने अपने-अपने शंख को अलग-अलग बजाया। महाबाहु अर्जुन के इस पुत्र की शंखध्वनि बहुत जोरदार थी।

Word by Word

drupadaḥ Drupad
draupadeyāḥ the five sons of Draupadi
cha and
sarvaśhaḥ all
pṛithivī-pate Ruler of the earth
saubhadraḥ Abhimanyu, the son of Subhadra
cha also
mahā-bāhuḥ the mighty-armed
śhaṅkhān conch shells
dadhmuḥ blew
pṛithak pṛithak individually
Simplified Perspective

As the Pandava warriors sound their conch shells one by one, each blast announces not mere military readiness but the awakening of dharma itself—each sound a declaration that truth must stand and be heard. In this moment of preparation before battle, we witness how individual souls align their purpose with the cosmic order, their separate voices creating one unified resonance.

When we face our own dharmic challenges, we too must find our authentic voice and sound it clearly, neither silenced by doubt nor lost in the crowd.

Listen

Bhagavad Gita 1.18 — BG 1.18

0:00
Sanskrit text from the Bhagavad Gita (public domain). Commentary © Mahakatha.

Your Mantra Prescription

This mantra is prescribed for clarity and purpose. Is that what you're going through?

2.2M people trust Mahakatha