Mahakatha
M 80% OFF

Chapter 1 · Verse 17 · Arjuna Visada Yoga

Bhagavad Gita 1.17

contemplative Dharma & Duty Fear & Courage Karma & Action

Sanskrit

काश्यश्च परमेष्वासः शिखण्डी च महारथः। धृष्टद्युम्नो विराटश्च सात्यकिश्चापराजितः।।1.17।।

Transliteration

kāśhyaśhcha parameṣhvāsaḥ śhikhaṇḍī cha mahā-rathaḥ dhṛiṣhṭadyumno virāṭaśhcha sātyakiśh chāparājitaḥ

हिंदी अर्थ

काशी के राजा परमेष्वासु, शिखंडी, धृष्टद्युम्न, विराट और अपराजेय सात्यकि - ये सभी महान योद्धा पांडव पक्ष में हैं। इन सभी महारथियों के होने से पांडवों की सेना बहुत शक्तिशाली बन गई है।

Word by Word

kāśhyaḥ King of Kashi
cha and
parama-iṣhu-āsaḥ the excellent archer
śhikhaṇḍī Shikhandi
cha also
mahā-rathaḥ warriors who could single handedly match the strength of ten thousand ordinary warriors
dhṛiṣhṭadyumnaḥ Dhrishtadyumna
virāṭaḥ Virat
cha and
sātyakiḥ Satyaki
cha and
aparājitaḥ invincible
Simplified Perspective

Here Sanjaya names the great warriors of the Pandava army—each a master of their craft, each invincible in their own right. Yet this enumeration of power, skill, and prowess serves a deeper purpose: to show Arjuna that external strength and allies, though real, cannot quiet the voice of dharma calling from within.

When we face our own battles today, we must learn this truth—that listing our resources, our support systems, our competencies can comfort us temporarily, but only alignment with our deeper purpose brings true steadiness.

Listen

Bhagavad Gita 1.17 — BG 1.17

0:00
Sanskrit text from the Bhagavad Gita (public domain). Commentary © Mahakatha.

Your Mantra Prescription

This mantra is prescribed for clarity and purpose. Is that what you're going through?

2.2M people trust Mahakatha