Chapter 1 · Verse 23 · Arjuna Visada Yoga
Bhagavad Gita 1.23
Sanskrit
योत्स्यमानानवेक्षेऽहं य एतेऽत्र समागताः। धार्तराष्ट्रस्य दुर्बुद्धेर्युद्धे प्रियचिकीर्षवः।।1.23।।
Transliteration
yotsyamānān avekṣhe ’haṁ ya ete ’tra samāgatāḥ dhārtarāṣhṭrasya durbuddher yuddhe priya-chikīrṣhavaḥ
हिंदी अर्थ
मैं उन सभी योद्धाओं को देख रहा हूँ जो यहाँ इकट्ठा हुए हैं और दुर्बुद्धि धृतराष्ट्र की खुशी के लिए इस युद्ध में लड़ने वाले हैं।
Word by Word
In this moment of trembling clarity, Arjuna stands at the threshold between two worlds — the world of his conditioning and the world of his dharma. He wishes to see those assembled for battle, not from curiosity, but from the weight of recognition that every face before him carries the gravity of consequence.
This is the spiritual threshold where we too must pause: before any action, can we truly see what we are about to do, and whom we are doing it for? When we examine our own battles—our choices, our struggles—with honest sight rather than through the fog of emotion, we begin the sacred work of alignment.
Listen
Bhagavad Gita 1.23 — BG 1.23
Your Mantra Prescription
This mantra is prescribed for clarity and purpose. Is that what you're going through?
2.2M people trust Mahakatha