Mahakatha
M 80% OFF

Chapter 1 · Verse 26 · Arjuna Visada Yoga

Bhagavad Gita 1.26

contemplative Attachment & Letting Go Self & Identity Dharma & Duty

Sanskrit

तत्रापश्यत्स्थितान्पार्थः पितृ़नथ पितामहान्। आचार्यान्मातुलान्भ्रातृ़न्पुत्रान्पौत्रान्सखींस्तथा।।1.26।।

Transliteration

tatrāpaśhyat sthitān pārthaḥ pitṝīn atha pitāmahān āchāryān mātulān bhrātṝīn putrān pautrān sakhīṁs tathā śhvaśhurān suhṛidaśh chaiva senayor ubhayor api

हिंदी अर्थ

वहाँ अर्जुन ने अपने पिता, दादा, गुरु, चाचा, भाई, पुत्र, पोते और मित्रों को युद्ध के मैदान में खड़े देखा। उसे अपने सभी प्रिय रिश्तेदारों और मित्रों को एक-दूसरे के विरुद्ध लड़ते हुए देखकर गहरा दुःख हुआ।

Word by Word

tatra there
apaśhyat saw
sthitān stationed
pārthaḥ Arjun
pitṝīn fathers
atha thereafter
pitāmahān grandfathers
āchāryān teachers
mātulān maternal uncles
bhrātṝīn brothers
putrān sons
pautrān grandsons
sakhīn friends
tathā also
śhvaśhurān fathers-in-law
suhṛidaḥ well-wishers
cha and
eva indeed
senayoḥ armies
ubhayoḥ in both armies
api also
Simplified Perspective

In this moment of terrible clarity, Arjuna sees not enemies but the web of his own relationships—the very bonds that constitute his identity and his world. The Gita teaches that spiritual awakening begins when we stop abstractly philosophizing and truly *see* whom our actions will affect.

This verse invites us to pause before any major decision and ask: whom do I truly see before me, and what is my actual responsibility to them?

Listen

Bhagavad Gita 1.26 — BG 1.26

0:00
Sanskrit text from the Bhagavad Gita (public domain). Commentary © Mahakatha.

Your Mantra Prescription

This mantra is prescribed for clarity and purpose. Is that what you're going through?

2.2M people trust Mahakatha