Chapter 6 · 47 Verses
Dhyana Yoga
ध्यानयोग
Path of Meditation
Practical instructions for meditation — posture, environment, diet, the wandering mind. Krishna assures that even a little progress on this path is never lost.
श्री भगवानुवाच
śhrī bhagavān uvācha
यं संन्यासमिति प्राहुर्योगं तं विद्धि पाण्डव
yaṁ sannyāsam iti prāhur yogaṁ taṁ viddhi pāṇḍava
आरुरुक्षोर्मुनेर्योगं कर्म कारणमुच्यते
ārurukṣhor muner yogaṁ karma kāraṇam uchyate
यदा हि नेन्द्रियार्थेषु न कर्मस्वनुषज्जते
yadā hi nendriyārtheṣhu na karmasv-anuṣhajjate
उद्धरेदात्मनाऽऽत्मानं नात्मानमवसादयेत्
uddhared ātmanātmānaṁ nātmānam avasādayet
बन्धुरात्माऽऽत्मनस्तस्य येनात्मैवात्मना जितः
bandhur ātmātmanas tasya yenātmaivātmanā jitaḥ
जितात्मनः प्रशान्तस्य परमात्मा समाहितः
jitātmanaḥ praśhāntasya paramātmā samāhitaḥ
ज्ञानविज्ञानतृप्तात्मा कूटस्थो विजितेन्द्रियः
jñāna-vijñāna-tṛiptātmā kūṭa-stho vijitendriyaḥ
सुहृन्मित्रार्युदासीनमध्यस्थद्वेष्यबन्धुषु
suhṛin-mitrāryudāsīna-madhyastha-dveṣhya-bandhuṣhu
योगी युञ्जीत सततमात्मानं रहसि स्थितः
yogī yuñjīta satatam ātmānaṁ rahasi sthitaḥ
शुचौ देशे प्रतिष्ठाप्य स्थिरमासनमात्मनः
śhuchau deśhe pratiṣhṭhāpya sthiram āsanam ātmanaḥ
तत्रैकाग्रं मनः कृत्वा यतचित्तेन्द्रियक्रियः
tatraikāgraṁ manaḥ kṛitvā yata-chittendriya-kriyaḥ
समं कायशिरोग्रीवं धारयन्नचलं स्थिरः
samaṁ kāya-śhiro-grīvaṁ dhārayann achalaṁ sthiraḥ
प्रशान्तात्मा विगतभीर्ब्रह्मचारिव्रते स्थितः
praśhāntātmā vigata-bhīr brahmachāri-vrate sthitaḥ
युञ्जन्नेवं सदाऽऽत्मानं योगी नियतमानसः
yuñjann evaṁ sadātmānaṁ yogī niyata-mānasaḥ
नात्यश्नतस्तु योगोऽस्ति न चैकान्तमनश्नतः
nātyaśhnatastu yogo ’sti na chaikāntam anaśhnataḥ
युक्ताहारविहारस्य युक्तचेष्टस्य कर्मसु
yuktāhāra-vihārasya yukta-cheṣhṭasya karmasu
यदा विनियतं चित्तमात्मन्येवावतिष्ठते
yadā viniyataṁ chittam ātmanyevāvatiṣhṭhate
यथा दीपो निवातस्थो नेङ्गते सोपमा स्मृता
yathā dīpo nivāta-stho neṅgate sopamā smṛitā
यत्रोपरमते चित्तं निरुद्धं योगसेवया
yatroparamate chittaṁ niruddhaṁ yoga-sevayā
सुखमात्यन्तिकं यत्तद्बुद्धिग्राह्यमतीन्द्रियम्
sukham ātyantikaṁ yat tad buddhi-grāhyam atīndriyam
यं लब्ध्वा चापरं लाभं मन्यते नाधिकं ततः
yaṁ labdhvā chāparaṁ lābhaṁ manyate nādhikaṁ tataḥ
तं विद्याद् दुःखसंयोगवियोगं योगसंज्ञितम्
taṁ vidyād duḥkha-sanyoga-viyogaṁ yogasaṅjñitam
सङ्कल्पप्रभवान्कामांस्त्यक्त्वा सर्वानशेषतः
saṅkalpa-prabhavān kāmāns tyaktvā sarvān aśheṣhataḥ
शनैः शनैरुपरमेद् बुद्ध्या धृतिगृहीतया
śhanaiḥ śhanair uparamed buddhyā dhṛiti-gṛihītayā
यतो यतो निश्चरति मनश्चञ्चलमस्थिरम्
yato yato niśhcharati manaśh chañchalam asthiram
प्रशान्तमनसं ह्येनं योगिनं सुखमुत्तमम्
praśhānta-manasaṁ hyenaṁ yoginaṁ sukham uttamam
युञ्जन्नेवं सदाऽऽत्मानं योगी विगतकल्मषः
yuñjann evaṁ sadātmānaṁ yogī vigata-kalmaṣhaḥ
सर्वभूतस्थमात्मानं सर्वभूतानि चात्मनि
sarva-bhūta-stham ātmānaṁ sarva-bhūtāni chātmani
यो मां पश्यति सर्वत्र सर्वं च मयि पश्यति
yo māṁ paśhyati sarvatra sarvaṁ cha mayi paśhyati
सर्वभूतस्थितं यो मां भजत्येकत्वमास्थितः
sarva-bhūta-sthitaṁ yo māṁ bhajatyekatvam āsthitaḥ
आत्मौपम्येन सर्वत्र समं पश्यति योऽर्जुन
ātmaupamyena sarvatra samaṁ paśhyati yo ’rjuna
अर्जुन उवाच
arjuna uvācha
चञ्चलं हि मनः कृष्ण प्रमाथि बलवद्दृढम्
chañchalaṁ hi manaḥ kṛiṣhṇa pramāthi balavad dṛiḍham
श्री भगवानुवाच
śhrī bhagavān uvācha
असंयतात्मना योगो दुष्प्राप इति मे मतिः
asaṅyatātmanā yogo duṣhprāpa iti me matiḥ
अर्जुन उवाच
arjuna uvācha
कच्चिन्नोभयविभ्रष्टश्छिन्नाभ्रमिव नश्यति
kachchin nobhaya-vibhraṣhṭaśh chhinnābhram iva naśhyati
एतन्मे संशयं कृष्ण छेत्तुमर्हस्यशेषतः
etan me sanśhayaṁ kṛiṣhṇa chhettum arhasyaśheṣhataḥ
श्री भगवानुवाच
śhrī bhagavān uvācha
प्राप्य पुण्यकृतां लोकानुषित्वा शाश्वतीः समाः
prāpya puṇya-kṛitāṁ lokān uṣhitvā śhāśhvatīḥ samāḥ
अथवा योगिनामेव कुले भवति धीमताम्
atha vā yoginām eva kule bhavati dhīmatām
तत्र तं बुद्धिसंयोगं लभते पौर्वदेहिकम्
tatra taṁ buddhi-sanyogaṁ labhate paurva-dehikam
पूर्वाभ्यासेन तेनैव ह्रियते ह्यवशोऽपि सः
pūrvābhyāsena tenaiva hriyate hyavaśho ’pi saḥ
प्रयत्नाद्यतमानस्तु योगी संशुद्धकिल्बिषः
prayatnād yatamānas tu yogī sanśhuddha-kilbiṣhaḥ
तपस्विभ्योऽधिको योगी ज्ञानिभ्योऽपि मतोऽधिकः
tapasvibhyo ’dhiko yogī
योगिनामपि सर्वेषां मद्गतेनान्तरात्मना
yoginām api sarveṣhāṁ mad-gatenāntar-ātmanā
No verses match this theme.