Chapter 9 · 34 Verses
Raja Vidya Yoga
राजविद्याराजगुह्ययोग
Yoga through the King of Sciences
The most confidential knowledge: the entire universe rests in Krishna, yet he is beyond it. Sincere devotion — even a leaf, a flower, water — is accepted with love.
श्री भगवानुवाच
śhrī bhagavān uvācha
राजविद्या राजगुह्यं पवित्रमिदमुत्तमम्
rāja-vidyā rāja-guhyaṁ pavitram idam uttamam
अश्रद्दधानाः पुरुषा धर्मस्यास्य परन्तप
aśhraddadhānāḥ puruṣhā dharmasyāsya parantapa
मया ततमिदं सर्वं जगदव्यक्तमूर्तिना
mayā tatam idaṁ sarvaṁ jagad avyakta-mūrtinā
न च मत्स्थानि भूतानि पश्य मे योगमैश्वरम्
na cha mat-sthāni bhūtāni paśhya me yogam aiśhwaram
यथाऽऽकाशस्थितो नित्यं वायुः सर्वत्रगो महान्
yathākāśha-sthito nityaṁ vāyuḥ sarvatra-go mahān
सर्वभूतानि कौन्तेय प्रकृतिं यान्ति मामिकाम्
sarva-bhūtāni kaunteya prakṛitiṁ yānti māmikām
प्रकृतिं स्वामवष्टभ्य विसृजामि पुनः पुनः
prakṛitiṁ svām avaṣhṭabhya visṛijāmi punaḥ punaḥ
न च मां तानि कर्माणि निबध्नन्ति धनञ्जय
na cha māṁ tāni karmāṇi nibadhnanti dhanañjaya
मयाऽध्यक्षेण प्रकृतिः सूयते सचराचरम्
mayādhyakṣheṇa prakṛitiḥ sūyate sa-charācharam
अवजानन्ति मां मूढा मानुषीं तनुमाश्रितम्
avajānanti māṁ mūḍhā mānuṣhīṁ tanum āśhritam
मोघाशा मोघकर्माणो मोघज्ञाना विचेतसः
moghāśhā mogha-karmāṇo mogha-jñānā vichetasaḥ
महात्मानस्तु मां पार्थ दैवीं प्रकृतिमाश्रिताः
mahātmānas tu māṁ pārtha daivīṁ prakṛitim āśhritāḥ
सततं कीर्तयन्तो मां यतन्तश्च दृढव्रताः
satataṁ kīrtayanto māṁ yatantaśh cha dṛiḍha-vratāḥ
ज्ञानयज्ञेन चाप्यन्ये यजन्तो मामुपासते
jñāna-yajñena chāpyanye yajanto mām upāsate
अहं क्रतुरहं यज्ञः स्वधाऽहमहमौषधम्
ahaṁ kratur ahaṁ yajñaḥ svadhāham aham auṣhadham
पिताऽहमस्य जगतो माता धाता पितामहः
pitāham asya jagato mātā dhātā pitāmahaḥ
गतिर्भर्ता प्रभुः साक्षी निवासः शरणं सुहृत्
gatir bhartā prabhuḥ sākṣhī nivāsaḥ śharaṇaṁ suhṛit
तपाम्यहमहं वर्षं निगृह्णाम्युत्सृजामि च
tapāmyaham ahaṁ varṣhaṁ nigṛihṇāmyutsṛijāmi cha
त्रैविद्या मां सोमपाः पूतपापा
trai-vidyā māṁ soma-pāḥ pūta-pāpā
ते तं भुक्त्वा स्वर्गलोकं विशालं
te taṁ bhuktvā swarga-lokaṁ viśhālaṁ
अनन्याश्चिन्तयन्तो मां ये जनाः पर्युपासते
ananyāśh chintayanto māṁ ye janāḥ paryupāsate
येऽप्यन्यदेवता भक्ता यजन्ते श्रद्धयाऽन्विताः
ye ’pyanya-devatā-bhaktā yajante śhraddhayānvitāḥ
अहं हि सर्वयज्ञानां भोक्ता च प्रभुरेव च
ahaṁ hi sarva-yajñānāṁ bhoktā cha prabhureva cha
यान्ति देवव्रता देवान् पितृ़न्यान्ति पितृव्रताः
yānti deva-vratā devān pitṝīn yānti pitṛi-vratāḥ
पत्रं पुष्पं फलं तोयं यो मे भक्त्या प्रयच्छति
patraṁ puṣhpaṁ phalaṁ toyaṁ yo me bhaktyā prayachchhati
यत्करोषि यदश्नासि यज्जुहोषि ददासि यत्
yat karoṣhi yad aśhnāsi yaj juhoṣhi dadāsi yat
शुभाशुभफलैरेवं मोक्ष्यसे कर्मबन्धनैः
śhubhāśhubha-phalair evaṁ mokṣhyase karma-bandhanaiḥ
समोऽहं सर्वभूतेषु न मे द्वेष्योऽस्ति न प्रियः
samo ’haṁ sarva-bhūteṣhu na me dveṣhyo ’sti na priyaḥ
अपि चेत्सुदुराचारो भजते मामनन्यभाक्
api chet su-durāchāro bhajate mām ananya-bhāk
क्षिप्रं भवति धर्मात्मा शश्वच्छान्तिं निगच्छति
kṣhipraṁ bhavati dharmātmā śhaśhvach-chhāntiṁ nigachchhati
मां हि पार्थ व्यपाश्रित्य येऽपि स्युः पापयोनयः
māṁ hi pārtha vyapāśhritya ye ’pi syuḥ pāpa-yonayaḥ
किं पुनर्ब्राह्मणाः पुण्या भक्ता राजर्षयस्तथा
kiṁ punar brāhmaṇāḥ puṇyā bhaktā rājarṣhayas tathā
मन्मना भव मद्भक्तो मद्याजी मां नमस्कुरु
man-manā bhava mad-bhakto mad-yājī māṁ namaskuru
No verses match this theme.