Mahakatha
M 80% OFF

Chapter 9 · Verse 6 · Raja Vidya Yoga

Bhagavad Gita 9.6

contemplative Jnana & Wisdom Self & Identity Bhakti & Devotion

Sanskrit

यथाऽऽकाशस्थितो नित्यं वायुः सर्वत्रगो महान्। तथा सर्वाणि भूतानि मत्स्थानीत्युपधारय।।9.6।।

Transliteration

yathākāśha-sthito nityaṁ vāyuḥ sarvatra-go mahān tathā sarvāṇi bhūtāni mat-sthānītyupadhāraya

Word by Word

yathā as
ākāśha-sthitaḥ rests in the sky
nityam always
vāyuḥ the wind
sarvatra-gaḥ blowing everywhere
mahān mighty
tathā likewise
sarvāṇi bhūtāni all living beings
mat-sthāni rest in me
iti thus
upadhāraya know
Simplified Perspective

Just as the mighty wind moves everywhere yet always remains in the sky, all beings rest within the infinite consciousness of the Divine — not separate, but held within that boundless presence. This is not abstract philosophy but the lived truth: you breathe because that eternal wind breathes through you; your being exists because you rest in the being of the Absolute.

When you recognize this dependence with your whole heart, the illusion of isolation dissolves, and you begin to live from the ground of unity rather than the dream of separation.

Listen

Bhagavad Gita 9.6 — BG 9.6

0:00
Sanskrit text from the Bhagavad Gita (public domain). Commentary © Mahakatha.

Your Mantra Prescription

This mantra is prescribed for clarity and purpose. Is that what you're going through?

2.2M people trust Mahakatha