Mahakatha
M 80% OFF

Chapter 16 · 24 Verses

Daivasura Sampad Vibhaga Yoga

दैवासुरसम्पद्विभागयोग

Divine & Demoniac Natures

Krishna describes two types of human nature — divine (fearlessness, purity, compassion) and demoniac (pride, arrogance, delusion). The divine nature leads to liberation; the demoniac to bondage.

16.1

श्री भगवानुवाच

śhrī-bhagavān uvācha

empowering Dharma & Duty
16.2

अहिंसा सत्यमक्रोधस्त्यागः शान्तिरपैशुनम्दया भूतेष्वलोलुप्त्वं मार्दवं ह्रीरचापलम्16.2

ahinsā satyam akrodhas tyāgaḥ śhāntir apaiśhunam

serene Dharma & Duty
16.3

तेजः क्षमा धृतिः शौचमद्रोहो नातिमानिता

tejaḥ kṣhamā dhṛitiḥ śhaucham adroho nāti-mānitā

transformative Dharma & Duty
16.4

दम्भो दर्पोऽभिमानश्च क्रोधः पारुष्यमेव चअज्ञानं चाभिजातस्य पार्थ सम्पदमासुरीम्16.4

dambho darpo ’bhimānaśh cha krodhaḥ pāruṣhyam eva cha

transformative Self & Identity
16.5

दैवी सम्पद्विमोक्षाय निबन्धायासुरी मतामा शुचः सम्पदं दैवीमभिजातोऽसि पाण्डव16.5

daivī sampad vimokṣhāya nibandhāyāsurī matā

empowering Self & Identity
16.6

द्वौ भूतसर्गौ लोकेऽस्मिन् दैव आसुर एव चदैवो विस्तरशः प्रोक्त आसुरं पार्थ मे श्रृणु16.6

dvau bhūta-sargau loke ’smin daiva āsura eva cha

devotional Jnana & Wisdom
16.7

प्रवृत्तिं च निवृत्तिं च जना न विदुरासुराःन शौचं नापि चाचारो न सत्यं तेषु विद्यते16.7

pravṛittiṁ cha nivṛittiṁ cha janā na vidur āsurāḥ

contemplative Dharma & Duty
16.8

असत्यमप्रतिष्ठं ते जगदाहुरनीश्वरम्अपरस्परसम्भूतं किमन्यत्कामहैतुकम्16.8

asatyam apratiṣhṭhaṁ te jagad āhur anīśhvaram

philosophical Jnana & Wisdom
16.9

एतां दृष्टिमवष्टभ्य नष्टात्मानोऽल्पबुद्धयःप्रभवन्त्युग्रकर्माणः क्षयाय जगतोऽहिताः16.9

etāṁ dṛiṣhṭim avaṣhṭabhya naṣhṭātmāno ’lpa-buddhayaḥ

urgent Jnana & Wisdom
16.10

काममाश्रित्य दुष्पूरं दम्भमानमदान्विताःमोहाद्गृहीत्वासद्ग्राहान्प्रवर्तन्तेऽशुचिव्रताः16.10

kāmam āśhritya duṣhpūraṁ dambha-māna-madānvitāḥ

philosophical Attachment & Letting Go
16.11

चिन्तामपरिमेयां च प्रलयान्तामुपाश्रिताःकामोपभोगपरमा एतावदिति निश्िचताः16.11

chintām aparimeyāṁ cha pralayāntām upāśhritāḥ

transformative Attachment & Letting Go
16.12

आशापाशशतैर्बद्धाः कामक्रोधपरायणाःईहन्ते कामभोगार्थमन्यायेनार्थसञ्चयान्16.12

āśhā-pāśha-śhatair baddhāḥ kāma-krodha-parāyaṇāḥ

urgent Attachment & Letting Go
16.13

इदमद्य मया लब्धमिमं प्राप्स्ये मनोरथम्इदमस्तीदमपि मे भविष्यति पुनर्धनम्16.13

idam adya mayā labdham imaṁ prāpsye manoratham

transformative Attachment & Letting Go
16.14

असौ मया हतः शत्रुर्हनिष्ये चापरानपिईश्वरोऽहमहं भोगी सिद्धोऽहं बलवान्सुखी16.14

asau mayā hataḥ śhatrur haniṣhye chāparān api

philosophical Self & Identity
16.15

आढ्योऽभिजनवानस्मि कोऽन्योऽस्ति सदृशो मयायक्ष्ये दास्यामि मोदिष्य इत्यज्ञानविमोहिताः16.15

āḍhyo ’bhijanavān asmi ko ’nyo ’sti sadṛiśho mayā

urgent Self & Identity
16.16

अनेकचित्तविभ्रान्ता मोहजालसमावृताःप्रसक्ताः कामभोगेषु पतन्ति नरकेऽशुचौ16.16

aneka-citta-vibhrāntā moha-jāla-samāvṛtāḥ prasaktāḥ kāma-bhogeṣu patanti narake 'śucau

urgent Attachment & Letting Go
16.17

आत्मसम्भाविताः स्तब्धा धनमानमदान्विताःयजन्ते नामयज्ञैस्ते दम्भेनाविधिपूर्वकम्16.17

ātma-sambhāvitāḥ stabdhā dhana-māna-madānvitāḥ

urgent Dharma & Duty
16.18

अहङ्कारं बलं दर्पं कामं क्रोधं च संश्रिताःमामात्मपरदेहेषु प्रद्विषन्तोऽभ्यसूयकाः16.18

ahankāraṁ balaṁ darpaṁ kāmaṁ krodhaṁ cha sanśhritāḥ

urgent Self & Identity
16.19

तानहं द्विषतः क्रूरान्संसारेषु नराधमान्क्षिपाम्यजस्रमशुभानासुरीष्वेव योनिषु16.19

tān ahaṁ dviṣhataḥ krūrān sansāreṣhu narādhamān

philosophical Karma & Action
16.20

असुरीं योनिमापन्ना मूढा जन्मनि जन्मनिमामप्राप्यैव कौन्तेय ततो यान्त्यधमां गतिम्16.20

āsurīṁ yonim āpannā mūḍhā janmani janmani

urgent Karma & Action
16.21

त्रिविधं नरकस्येदं द्वारं नाशनमात्मनःकामः क्रोधस्तथा लोभस्तस्मादेतत्त्रयं त्यजेत्16.21

tri-vidhaṁ narakasyedaṁ dvāraṁ nāśhanam ātmanaḥ

transformative Attachment & Letting Go
16.22

एतैर्विमुक्तः कौन्तेय तमोद्वारैस्त्रिभिर्नरःआचरत्यात्मनः श्रेयस्ततो याति परां गतिम्16.22

etair vimuktaḥ kaunteya tamo-dvārais tribhir naraḥ

transformative Moksha & Liberation
16.23

यः शास्त्रविधिमुत्सृज्य वर्तते कामकारतःन स सिद्धिमवाप्नोति न सुखं न परां गतिम्16.23

yaḥ śhāstra-vidhim utsṛijya vartate kāma-kārataḥ

urgent Dharma & Duty
16.24

तस्माच्छास्त्रं प्रमाणं ते कार्याकार्यव्यवस्थितौज्ञात्वा शास्त्रविधानोक्तं कर्म कर्तुमिहार्हसि16.24

tasmāch chhāstraṁ pramāṇaṁ te kāryākārya-vyavasthitau

empowering Dharma & Duty