Mahakatha
M 80% OFF

Chapter 16 · Verse 22 · Daivasura Sampad Vibhaga Yoga

Bhagavad Gita 16.22

transformative Moksha & Liberation Dharma & Duty Self & Identity

Sanskrit

एतैर्विमुक्तः कौन्तेय तमोद्वारैस्त्रिभिर्नरः।आचरत्यात्मनः श्रेयस्ततो याति परां गतिम्।।16.22।।

Transliteration

etair vimuktaḥ kaunteya tamo-dvārais tribhir naraḥ ācharaty ātmanaḥ śhreyas tato yāti parāṁ gatim

Word by Word

etaiḥ from this
vimuktaḥ freed
kaunteya Arjun, the son of Kunti
tamaḥ-dvāraiḥ gates to darkness
tribhiḥ three
naraḥ a person
ācharati endeavor
ātmanaḥ soul
śhreyaḥ welfare
tataḥ thereby
yāti attain
parām supreme
gatim goal
Simplified Perspective

When you close the three gates of darkness—lust, anger, and greed—you are not merely removing obstacles; you are reclaiming your true nature as a conscious being. The Vedantic masters knew that these three tendencies are like locks on the door to your highest self, and freedom from them is not deprivation but liberation into your soul's deepest welfare.

In modern life, this means recognizing when desire, reactivity, and acquisitiveness are running your decisions, and choosing instead to act from clarity and integrity. When you do, you naturally ascend toward the supreme goal that was always meant for you.

Listen

Bhagavad Gita 16.22 — BG 16.22

0:00
Sanskrit text from the Bhagavad Gita (public domain). Commentary © Mahakatha.

Your Mantra Prescription

This mantra is prescribed for clarity and purpose. Is that what you're going through?

2.2M people trust Mahakatha