Achyuthashtakam — Russian Lyrics
अच्युतं केशवं रमानारायणं कृष्णदामोदरं वसुदेवं हरिं श्रीधरं माधवं गोपिकावल्लभं जनकीनायकं रामचंद्रं भजे
Ачьютам кешавам раманараяnam кришнадамодарам васудевам харим шридхарам мадхавам гопикавалабхам джанакинаякам рамачандрам бхадже
Поклоняюсь Ачьюте, Кешаве, Рамананараяне, Кришнадамодаре, Васудеве, Хари, Шридхаре, Мадхаве, возлюбленному гопи, повелителю Джанаки и Рамачандре.
अच्युतं केशवं सत्यभामाधवं माधवं श्रीधरं राधिकाराधितं इंद्रिरामंदिरं चेतसा सुंदरं देवकीनंदनं नंदजं संदधे
Ачьютам кешавам сатьябхамадхавам мадхавам шридхарам радхикарадхитам индрирамандирам четаса сундарам девакинандanam нандаджам сандаде
Поклоняюсь Ачьюте, Кешаве, возлюбленному Сатьябхамы, Мадхаве, Шридхаре, почитаемому Радхикой, красивому для ума, сыну Деваки и рожденному Нандой.
विष्णवे जिष्णवे शंखिने चक्रिणे रुक्मिणिरागिणे जनकीजनये बल्लविवल्लभयार्चितायात्मने कंसविध्वंसिने वंशिने ते नमः
Вишнаве джишнаве шанхине чакрине рукминирагине джанакиджанайе баллавивалабхаярчитаятмане канса видхвансине вансине те намах
Поклон Вишну, победоносному, держателю раковины и диска, возлюбленному Рукмини, рожденному из Джанаки, почитаемому возлюбленной Балу, разрушителю Канса и держателю флейты.
कृष्ण गोविंद हे राम नारायण श्रीपते वसुदेवजित श्रीनिधे अच्युतानंत हे माधवाधोक्षज द्वारकानायक द्रौपदिराक्षक
Кришна говинда хе рама нараяна шрипате васудеваджита шринидхе ачьютананта хе мадхаваадхокшаджа двараканаякa драупадираксака
О Кришна, Говинда, Рама, Нарайана, Владыка богатства, победитель Васудевы, сокровище Шри, бесконечный Ачьюта, Мадхава, Адхокшаджа, повелитель Двараки, защитник Драупади.
राक्षसक्षोभितः सीतया शोभितो दंडकारण्याभुपुण्यतकारणः लक्ष्मणेनन्वितो वनराः सेवितोगस्तसंपूजितो रघव पतु मां
Раксасаксобхитах ситаей шобхито дандакараньябхупуньятакаранах лакшманенанвито ванарах севитогастасампуджито рагхава пату мам
Обеспокоенный демонами, украшенный Ситой, причина святости в лесу Дандака, сопровождаемый Лакшманом, почитаемый обезьянами, о Рагхава, защищай меня.
धेनुकारिष्टकनिष्टकृद्द्वेषिह केशिह कंसहृद्वंशिकावादकः पूतनाकोपकःसुरजकेलनो बालगोपलकः पतु मां सर्वदा
Денукаришткаништакридвеши кеши кансахридвансикавадакah путанакопакахсураджакелано балагопалаках пату мам сарвада
Враг Денуки и Аришты, ненавистник Кеши, разрушитель сердца Канса, сокрушитель гордости Путаны, божественный играющий, младенец Гопала, защищай меня всегда.
विद्युदुद्योतवत्प्रस्फुरद्वससं प्रवृदंभोदवत्प्रोल्लसद्विग्रहं वन्यया मलया शोभितोरःस्थलं लोहितांघ्रिद्वयं वारिजाक्षं भजे
Видьюдудьётаватпрасфурадвасасам правридамбходватпроллсадвиграхам ваньяйа малаей шобхиторахстхалам лохитанхридвайам варидджаксам бхаджe
Поклоняюсь сияющему, как молния, в развевающихся одеяниях, прекрасному как облако в воплощении, украшенному лесными гирляндами груди, с красными стопами и лотосовыми очами.
कुंचितैः कुंतलैर्भ्रजमाननं रत्नमौलिं लसत्कुंडलं गंडयोः हारकेयुरकं कंकनप्रोज्ज्वलं किंकिनिमंजुलं श्यामलं तं भजे
Кунчитаих кунталаибхраджамананам ратнамауліm ласаткундалам гандайох харакейурaкам канканапроджвалам кинкинімањулам шьямалам там бхаджe
Поклоняюсь темнокожему с вьющимися волосами, увенчанному драгоценными украшениями, с сияющими серьгами, гирляндами, браслетами и мелодичными колокольчиками.