Achyuthashtakam — German Lyrics
अच्युतं केशवं रमानारायणं कृष्णदामोदरं वसुदेवं हरिं श्रीधरं माधवं गोपिकावल्लभं जनकीनायकं रामचंद्रं भजे
achyutam keshavam ramanarayanam krishnadamodaram vasudevam harim shridharam madhavam gopikavallabham janakinayakam ramachandram bhaje
Ich verehre Achyuta, Keshava, Ramanarayana, Krishnadamodara, Vasudeva, Hari, Shridhara, Madhava, Gopikavallabha, Janakinayaka und Ramachandra.
अच्युतं केशवं सत्यभामाधवं माधवं श्रीधरं राधिकाराधितं इंद्रिरामंदिरं चेतसा सुंदरं देवकीनंदनं नंदजं संदधे
achyutam keshavam satyabhamadhavam madhavam shridharam radhikaradhitam indiramandiram chetasa sundaram devakinandanam nandajam sandadhe
Ich erkenne an Achyuta, Keshava, Satyabhamadhava, Madhava, Shridhara, den von Radhika Verehrten, Indiramandir, den Schönen im Geiste, Devakinandana und Nandaja.
विष्णवे जिष्णवे शंखिने चक्रिणे रुक्मिणिरागिणे जनकीजनये बल्लविवल्लभयार्चितायात्मने कंसविध्वंसिने वंशिने ते नमः
vishnave jishnave shankhine chakrine rukminiragine janakijanaye ballavivallabhayarchitayatmane kansavidhvansine vanshine te namah
Verehrung dir, Vishnu, Jishnava, Träger der Muschel und des Rades, Geliebter der Rukmini, Sohn des Janaka, Verehrt von Ballavi, Zerstörer von Kansa, Flötenspieler.
कृष्ण गोविंद हे राम नारायण श्रीपते वसुदेवजित श्रीनिधे अच्युतानंत हे माधवाधोक्षज द्वारकानायक द्रौपदिराक्षक
krishna govinda he rama narayana shripate vasudevajita shrinidhe achyutananta he madhavadhokshaja dvarakanayaka draupadirakshaka
Krishna, Govinda, Rama, Narayana, Herr des Reichtums, Sieger über Vasudeva, Schatz der Glückseligkeit, Achyuta, Unendlicher, Madhava, Unergründlicher, Herr von Dwarka, Beschützer der Draupadi.
राक्षसक्षोभितः सीतया शोभितो दंडकारण्याभुपुण्यतकारणः लक्ष्मणेनन्वितो वनराः सेवितोगस्तसंपूजितो रघव पतु मां
rakshasakshobhitah sitaya shobhito dandakaranyabhupunyatakaranah lakshmanenanvito vanarah sevitogastasampujito raghava patu mam
Begleitet von Sita, erfüllt mit Tugend in Dandakaranya, begleitet von Lakshman, verehrt von den Waldbewohnern und Gott selbst, möge mich Raghava schützen.
धेनुकारिष्टकनिष्टकृद्द्वेषिह केशिह कंसहृद्वंशिकावादकः पूतनाकोपकःसुरजकेलनो बालगोपलकः पतु मां सर्वदा
dhenukarishtakanishtakriddveshiha keshiha kansahridvanshikavadakah putanakopakahsurajakhelano balagopalakah patu mam sarvada
Der die Dämonen Dhenuka und Arishta besiegte, Keshi tötete, Kansas Herz zerstörte, Putana tadelnd entgegenging, mit den Gopis spielte, möge mich als Balagopal immer schützen.
विद्युदुद्योतवत्प्रस्फुरद्वससं प्रवृदंभोदवत्प्रोल्लसद्विग्रहं वन्यया मलया शोभितोरःस्थलं लोहितांघ्रिद्वयं वारिजाक्षं भजे
vidyududyotavatprasphuradvasasam pravrudambhodavatprollasadvigraham vanyaya malaya shobhitorahsthalam lohitanghridvayam varijaksham bhaje
Ich verehre den, dessen Gewänder wie Blitzlicht leuchten, dessen Körper wie die Ozeanwoge strahlt, geschmückt mit Waldblumen, mit roten Füßen und lotusartigen Augen.
कुंचितैः कुंतलैर्भ्रजमाननं रत्नमौलिं लसत्कुंडलं गंडयोः हारकेयुरकं कंकनप्रोज्ज्वलं किंकिनिमंजुलं श्यामलं तं भजे
kunchitaih kuntalairbhrajamanananam ratnamaulim lasatkundalam gandayoh harakeyurakah kankanaprojjvalam kinkinimanjulam shyamalam tam bhaje
Ich verehre den mit gelocktem Haar und strahlendem Gesicht, mit glänzender Krone aus Edelsteinen, Ohrringen an den Wangen, Halskette, Armbänder, blinkenden Armreifen und süßem Klingeln, den Dunkelblauen.