Hanuman Chalisa — German Lyrics
श्रीगुरु चरण सरोज राज, निजमन मुकुर सुधारि।
shriguru charana saroja raja, nijamana mukura sudhāri
Ich verneige mich vor den Lotosfüßen des ehrwürdigen Gurus und reinige meinen Geist wie einen Spiegel.
बरनौ रघुवर विमल जसु, जो दायक फल चारि।।
barnau raghuvara vimala jasu, jo dāyaka phala chāri
Ich singe vom reinen Ruhm Raghuvars, der die vier Früchte des Lebens schenkt.
बुद्धिहीन तनु जानिके, सुमिरौ पवन-कुमार।
buddhihīn tanu jānike, sumirou pavana-kumāra
Da mein Körper ohne Weisheit ist, rufe ich Pavana-Kumar, den Sohn des Windes, an.
बल बुद्धि बिद्या देहु मोहि, हरहु कलेस विकार।।
bala budhi vidyā dehu mohi, harahu kalesh vikāra
Gib mir Kraft, Verstand und Wissen, und tilge mein Leid und meine Fehler.
जय हनुमान ज्ञान गुण सागर।
jaya hanumān gyān gun sāgar
Sieg dir, Hanuman, du Ozean der Weisheit und Tugenden.
जय कपीस तिहु लोक उजागर।।
jaya kapīs tihu lok ujāgar
Sieg dem Affenkönig, der die drei Welten erleuchtet.
राम दूत अतुलित बल धामा।
rām dūt atulita bal dhāmā
Du bist der Bote Rams und die Behausung unvergleichlicher Kraft.
अंजनि-पुत्र पवनसुत नामा।।
anjani-putr pavanasut nāmā
Sohn der Anjani und Sohn des Windes ist dein Name.
महाबीर विक्रम बजरंगी।
mahābīr vikram bajrangi
Großer Held mit tapferer Kraft und Körper wie Diamant.
कुमति निवार सुमति के संगी।।
kumati nivār sumati ke sangi
Du vertreibst böse Gedanken und begleitest gute Gesinnung.
कंचन बरन बिराज सुवेसा।
kanchan barn birāj suves
Mit goldenem Glanz und schöner Gestalt strahlst du herrlich.
कानन कुंडल कुंचित केसा।।
kānan kundal kunchit kesā
Mit Waldblumen, Ohrringen und lockigem Haar geschmückt.
हाथ बज्र अरु ध्वज विराजे।
hāth bajra aru dhvaj birāje
In deinen Händen erstrahlen Diamantkeule und Banner.
कंधे मुंज जनेऊ साजे।।
kandhe munja janeu sāje
Auf den Schultern trägst du Munja-Gras und heilige Schnur.
शंकर सुवन केसरी नंदना।
shankar suvan kesarī nandnā
Sohn Shankars und liebster Sohn des Löwen Kesari.
तेज प्रताप महा जग वंदना।।
tej pratāp mahā jag vandnā
Deine Herrlichkeit und Macht werden von der ganzen Welt verehrt.
विद्यावान गुणी अति चातुर।
vidyāvān gunī ati chātur
Du bist gelehrt, tugendhaft und äußerst gewandt.
राम काज करिबे को आतुर।।
rām kāj karibe ko ātur
Du bist eifrig darauf bedacht, Rams Werke zu vollbringen.
प्रभु चरित्र सुनिवे को रसिया।
prabhu charitra sunive ko rasiyā
Du erfreust dich am Hören der herrlichen Taten des Herrn.
राम लखन सीता मन बसिया।।
rām lakhan sītā man basyā
Ram, Lakshan und Sita wohnen in deinem Herzen.
सूक्ष्म रूप धरि सियहि दिखावा।
sūkshm rūp dhari siyahi dikhāvā
In feiner Gestalt zeigtest du dich Sita.
बिकट रूप धरि लंका जरावा।।
bikat rūp dhari lankā jarāvā
In schrecklicher Gestalt verbranntest du Lanka.
भीम रूप धरि असुर संघारे।
bhīm rūp dhari asur sanghāre
In furchtbarer Gestalt zerstörtest du die Dämonen.
रामचंद्र के काज सँवारे।।
rāmchandra ke kāj savāre
Du vollendest alle Werke Ramchandras.
लय सजीवन लखन जियाये।
lay sajīvan lakhan jiyāye
Mit Heilkräutern belebtest du den toten Lakshan wieder.
श्री रघुबीर हरषि उर लाये।।
śrī raghubīr harshi ur lāye
Der erhabene Raghubir nahm dich mit Freude in sein Herz.
रघुपति किन्ही बहुत बडाई।
raghupati kinhi bahut badāi
Der Herr der Raghu-Linie hat dir große Ehre gewährt.
तुम मम प्रिय भरतहि सम भाई।।
tum mam priy bhartahi sam bhāi
Du bist mir teuer wie mein Bruder Bharat.
सहस बदन तुम्हरो जस गावैं।
sahas badan tumhro jas gāvai
Mit tausend Mündern würde ich deinen Ruhm singen.
अस कहि श्रीपति कंठ लगावैं।।
as kahi shrīpati kanth lagāvai
So sprechend nahm dich der Herr an seine Kehle.
सनकादिक ब्रह्मादि मुनीसा।
sanakādik brahmādi munīsā
Sanaka und andere Heilige sowie Brahma preisen dich.
नारद सारद सहित अहीसा।।
nārad sārad sahit ahīsā
Narada, Saraswati und der Himmelskönig Indra verherrlichen dich.
जम कुबेर दिगपाल जहाँ ते।
jam kuber digpāl jahā te
Yama, Kuber und die Hüter der Richtungen preisen dich.
कवि कोविद कहि सकैं कहाँ ते।।
kavi kovid kahi skai kahā te
Gelehrte und Dichter können deine Größe kaum ausdrücken.
तुम उपकार सुग्रीवहि कीन्हा।
tum upkār sugrīvahi kīnhā
Du erwiessest Sugriva große Wohltat.
राम मिलाय राज पद दीन्हा।।
rām milāy rāj pad dīnhā
Du führtest ihn zu Ram und gäbst ihm das Königreich.
तुम्हरो मंत्र विभीषन मना।
tumhro mantr vibhīshan manā
Dein Rat durchdrang das Herz Vibhishans.
लंकेश्वर भये सब जग जना।।
lankeshvr bhye sab jag jnā
Er wurde Herr Lankas und die ganze Welt erkannte es.
जुग सहस्र जोजन पर भानु।
jug sahastr jojan par bhānu
Tausende von Epochen und Millionen Meilen betrug dein Sprung zur Sonne.
लील्यो तहि मधुर फल जानु।।
līlyo tahi madhur phal jānu
Du nahmst sie spielerisch als süße Frucht an.
प्रभु मुद्रिका मेलि मुख माही।
prabhu mudrikā meli mukh māhi
Mit des Herrn Siegelring im Munde.
जलधि लांघि गये अचरज नाहीं।।
jaladhi lāngh gye acharaj nāhi
Du überqueertest das Meer, kein Wunder.
दुर्गम काज जगत के जेते।
durgam kāj jagat ke jete
Alle schwierigen Werke in dieser Welt.
सुगम अनुग्रह तुम्हारे तेते।।
sugam anugraha tumhāre tete
Werden leicht durch deine Gnade.
राम दुआरे तुम रखवारे।
rām duāre tum rakhvāre
Du bist der Wächter an Rams Tür.
होत न आज्ञा बिनु पैसारे।।
hot n āgnyā binu paisāre
Niemand kann ohne deinen Befehl eintreten.
सब सुख लहै तुम्हारी सरना।
sab sukh lahai tumhāri sarnā
Alle Glückseligkeit erlangen jene in deinem Schutz.
तुम रक्षक काहु को डरना।।
tum rakshak kāhu ko darnā
Du bist der Beschützer, niemand braucht Angst zu haben.
अपना तेज समहारो अपै।
apnā tej samhāro apai
Du ziehst deine eigene Kraft zurück.
तीनों लोक हाँक ते कापैं।।
tīnō lok hānk te kāpai
Die drei Welten zittern vor deinem Brüllen.
भूत पिसाच निकट नहिं आवैं।
bhūt pisāch nikat nahi āvai
Geister und Dämonen nähern sich nicht.
महावीर जब नाम सुनावैं।।
mahāvīr jab nām sunāvai
Wenn sie deinen Namen, großer Held, hören.
नसै रोग हरे सब पीरा।
nsai rog hare sab pīrā
Krankheit verschwindet, all das Leid wird genommen.
जपत निरंतर हनुमत बीरा।।
jpat nirantar hanumut bīrā
Von denen, die beständig deinen Namen, tapferer Hanuman, singen.
संकट ते हनुमान छुडावैं।
sankat te hanumān chhudāvai
Hanuman befreit sie aus Schwierigkeiten.
मन क्रम बचन ध्यान जो लावैं।।
man kram bachan dhyān jo lāvai
Jene, die Gedanke, Tat und Wort und Meditation auf dich konzentrieren.
सब पर राम तपस्वी राजा।
sab par rām tapsvī rājā
Der heilige König Ram herrscht über alle.
तिन के काज सकल तुम साजा।।
tin ke kāj sakal tum sājā
Du bereitet all seine Werke.
और मनोरथ जो कोई लावैं।
aur manoratha jo koi lāvai
Und wer immer eine Bitte hat.
सोई अमित जीवन फल पावैं।।
soi amit jīvan phal pāvai
Erhält die unermessliche Frucht des Lebens.
चारो जुग परताप तुम्हारा।
chāro jug parāp tumhārā
Deine Herrlichkeit durchdringt alle vier Zeitalter.
है प्रसिद्ध जगत उजियारा।।
hai prasiddh jagat ujiyārā
Die ganze Welt ist durch deine Berühmtheit erleuchtet.
साधु संत के तुम रखवारे।
sādhu sant ke tum rakhvāre
Du bist der Beschützer der Heiligen und Weisen.
असुर निकंदन राम दुलारे।।
asur nikandan rām dulāre
Du tötest die Dämonen und bist Rams Liebling.
अष्टसिद्धि नौ निधि के दाता।
ashtasiddhi nau nidhi ke dātā
Du bist der Geber der acht Vollkommenheiten und neun Schätze.
अस बर दीन जानकी माता।।
as bar dīn jānkī mātā
Dies war der Segen, den Janaki's Mutter gewährte.
राम रसायन तुम्हारे पासा।
rām rasāyan tumhāre pāsā
Der Liebestrank Rams ist bei dir.
सदा रहो रघुपति के दासा।।
sadā rho raghupti ke dāsā
Mögest du immer der Diener des Herrn der Raghu-Linie bleiben.
तुम्हारे भजन राम को पावैं।
tumhāre bhajan rām ko pāvai
Durch deine Verehrung erreicht man Ram.
जनम जनम के दुःख बिसरावैं।।
janam janam ke dukh bisrāvai
Das Leid von vielen Leben wird vergessen.
अंत काल रघुबर पुर जाई।
ant kāl raghubr pur jāi
Am Ende geht man in die Stadt des Herrn der Raghu-Linie.
जहाँ जनम हरिभक्त कहाई।।
jahā janam haribhkt kahāi
Und wird wiedergeboren als Devotee Gottes.
और देवता चित्त न धरैं।
aur devtā chitt n dharai
Man sollte sein Herz nicht an andere Götter heften.
हनुमत सेई सर्व सुख करैं।।
hanumut sai sarv sukh karai
Hanuman allein gewährt alle Glückseligkeit.
संकट कटै मिटै सब पीरा।
sankat ktai mitai sab pīrā
Nöte werden durchschnitten und all das Leid ausgelöscht.
जो सुमिरैं हनुमत बलबीरा।।
jo sumirai hanumut balbīrā
Von denen, die dich erinnern, mächtiger, starker Held.
जय जय जय हनुमान गोसाई।
jaya jaya jaya hanumān gosāi
Sieg, Sieg, Sieg, Hanuman, mein Herr.
कृपा करहु गुरुदेव की नाई।।
krpā karahu gurudeva ki nāi
Schenke Gnade wie ein verehrter Guru.
जो सत बार पाठ कर कोई।
jo sat bār pāth kar koi
Wer hundertmal diese Dichtung rezitiert.
छूटहि बंदी महा सुख होई।।
chhūtahi bandī mahā sukh hoi
Wird aus Gefangenschaft befreit und erlangt große Glückseligkeit.
जो यह पढै हनुमान चालीसा।
jo yah padhai hanumān chālīsā
Wer diese Hanuman-Chalis liest.
होय सिद्धि साखी गौरीसा।।
hoy siddhi sākhī gaurīsā
Erlangt Vollkommenheit, das bezeugt die Göttin Gauri.
तुलसीदास सदा हरि चेरा।
tulisīdās sadā hari cherā
Tulsi Das ist stets der Diener des Herrn.
किजै नाथ हृदय महँ डेरा।।
kijai nāth hriday mahm derā
O Herr, nimm Wohnung in meinem Herzen.