Uma Maheshwara Stotram
Uma Maheshwara Stotram is a 12-verse Sanskrit hymn devoted to Shiva and Parvati as an inseparable divine couple. Each verse addresses them with specific epithets—eternally youthful, worshipped by the trinity of gods, adorned with ash and sandalwood, seated on Mount Kailash. The stotram celebrates their cosmic roles: Shiva as the destroyer and transformer, Parvati as the creative shakti. The refrain 'namo namah shankaraparvatibhyam' (repeated salutations to Shankara and Parvati) anchors each verse in devotional surrender, emphasizing that their divine union is the source of all creation and cosmic order.
Spiritually, Uma Maheshwara Stotram represents the perfect balance of masculine and feminine divine principles—Shiva's transcendent consciousness paired with Parvati's dynamic creative energy. Their eternal embrace (parasparashlishtavapurdharabhyam) symbolizes how opposing forces—dissolution and creation, stillness and motion—coexist in divine harmony. The mantra invokes their presence across all three worlds and all three functions of existence: srishti (creation), sthiti (sustenance), and samhara (dissolution). Chanting this stotram awakens reverence for the complementary nature of all dualities and the ultimate non-duality underlying existence, as taught in the Shiva Upanishads and Shiva Purana traditions.
Chant Uma Maheshwara Stotram during morning rituals (brahma muhurta) or at sacred times—dawn, dusk, or full moon nights. Ideally recite all 12 verses with focused attention and sincere devotion. Three daily repetitions amplify benefits. This stotram suits practitioners seeking to strengthen relationships, cultivate compassion, or deepen spiritual partnership. It may be chanted individually or in family settings. The concluding verse promises that devotees who recite this 12-verse hymn with faith receive all blessings, long life, and ultimately reach Shiva's celestial realm.
Curated by The Mahakatha Team · Original Composition: Mahakatha · Lyric: Adi Shankaracharya (8th century CE)
Uma Maheshwara Stotram
Shiva · Preview · 2:00
Preview ended
This mantra has healed for 3,000 years
Get the full version — plus 275 more ancient chants. 80% OFF today only.
Get Ancient Chants Bundle — 80% OFF →3000+ happy customers · Instant download · All devices
2.2M people trust Mahakatha
नमः शिवाभ्यां नवयौवनाभ्यां परस्परश्लिष्टवपुर्धराभ्यां नगेन्द्रकन्यावृषकेतनाभ्यां नमो नमः शङ्करपर्वतीभ्यां
namah shivabhyam navayauvanabhyam parasparashlishtavapurdharabhyam nagendrakanyavrishaketanabhyam namo namah shankaraparvatibhyam
नमः शिवाभ्यां सरसोत्सवाभ्यां नमस्कृताभिष्टवरप्रदाभ्यां नारायणेनार्चितपादुकाभ्यां नमो नमः शङ्करपर्वतीभ्यां
namah shivabhyam sarasotsavabhyam namaskritabhishtavarapradabhyam narayanenarchitapadukabhyam namo namah shankaraparvatibhyam
नमः शिवाभ्यां वृषवहनाभ्यां विरिञ्चविष्ण्विन्द्रसुपूजिताभ्यां विभूतिपतिरविलेपनाभ्यां नमो नमः शङ्करपर्वतीभ्यां
namah shivabhyam vrishavahanabhyam virinchivishnvindrasupujitabhyam vibhutipatiravilepanabhyam namo namah shankaraparvatibhyam
नमः शिवाभ्यां जगदीश्वराभ्यां जगत्पतिभ्यां जयविग्रहाभ्यां जम्भारिमुख्यैरभिवन्दिताभ्यां नमो नमः शङ्करपर्वतीभ्यां
namah shivabhyam jagadishvarabhyam jagatpatibhyam jayavigrahabhyam jambharimukhyairabhivanditabhyam namo namah shankaraparvatibhyam
नमः शिवाभ्यां परमौषधाभ्यां पञ्चक्षरिपञ्जररञ्जिताभ्यां प्रपञ्चसृष्टिस्थितिसंहृताभ्यां नमो नमः शङ्करपर्वतीभ्यां
namah shivabhyam paramaushadhabhyam panchaksharipanjararanjitabhyam prapanchasrishtisthitisamhritabhyam namo namah shankaraparvatibhyam
नमः शिवाभ्यामतिसुन्दराभ्यां अत्यन्तमास्क्तहृदम्बुजाभ्यां अशेषलोकैकहितं कराभ्यां नमो नमः शङ्करपर्वतीभ्यां
namah shivabhyamatisundarabhyam atyantamasaktahridambujabhyam asheshalokaikahitamkarabhyam namo namah shankaraparvatibhyam
नमः शिवाभ्यां कलिनाशनाभ्यां कङ्कालकल्याणवपुर्धराभ्यां कैलाससैलस्थितदेवताभ्यां नमो नमः शङ्करपर्वतीभ्यां
namah shivabhyam kalinashanabhyam kankalakalyanavapurdharabhyam kailasashailasthitadevatabhyam namo namah shankaraparvatibhyam
नमः शिवाभ्यामशुभपहाभ्यां अशेषलोकैकविशेषिताभ्यां अकुञ्चिताभ्यां स्मृतिसम्भृताभ्यां नमो नमः शङ्करपर्वतीभ्यां
namah shivabhyamashubhapahabhyam asheshalokaikavisheshitabhyam akunthitabhyam smritisambhritabhyam namo namah shankaraparvatibhyam
नमः शिवाभ्यां रथवहनाभ्यां रविन्दुवैश्वनरलोचनाभ्यां रक्षससङ्कभामुखाम्बुजाभ्यां नमो नमः शङ्करपर्वतीभ्यां
namah shivabhyam rathavahanabhyam ravinduvaishvanaralochanabhyam rakashashankabhamukhambujabhyam namo namah shankaraparvatibhyam
नमः शिवाभ्यां जटिलन्धराभ्यां जरामृतिभ्यां च विवर्जिताभ्यां जनार्दनाब्जोद्भवपूजिताभ्यां नमो नमः शङ्करपर्वतीभ्यां
namah shivabhyam jatilandharabhyam jaramrutibhyam cha vivarjitabhyam janardanabjodbhavapujitabhyam namo namah shankaraparvatibhyam
नमः शिवाभ्यां विषमेक्षणाभ्यां बिल्वच्छदामल्लिकदामभृद्भ्यां शोभावतीशान्तवतीश्वराभ्यां नमो नमः शङ्करपर्वतीभ्यां
namah shivabhyam vishamekshanabhyam bilvachchhadamallikadamabhridbhyam shobhavatishantavatishvarabhyam namo namah shankaraparvatibhyam
नमः शिवाभ्यां पशुपालकाभ्यां जगत्त्रयीरक्षणबद्धहृद्भ्यां समस्तदेवसुरपूजिताभ्यां नमो नमः शङ्करपर्वतीभ्यां
namah shivabhyam pashupalakabhyam jagatrayirakshanabaddhahridbhyam samastadevasurapujitabhyam namo namah shankaraparvatibhyam
स्तोत्रं त्रिसन्ध्यं शिवपर्वतीभ्यां भक्त्या पठेद्द्वादशकं नरो यः स सर्वसौभाग्यफलानि भुङ्क्ते शतायुरन्ते शिवलोकमेति
stotram trisandhyam shivaparvatibhyam bhaktya patheddvadashakam naro yah sa sarvasaubhagyaphalani bhunkte shatayurante shivalokameti
Word-by-Word Meaning
| Sanskrit | Meaning |
|---|---|
| namah | I bow, I salute; from root nam- (to bend, to bow). |
| shivabhyam | to/for Shiva (dual dative); from Shiva (the auspicious one) + dual ending -bhyam. |
| navayauvanabhyam | to/for new youth; from nava (new) + yauvan (youth) + dual ending -bhyam. |
| parasparashlishtavapurdharabhyam | to/for those whose bodies are mutually intertwined; from paraspara (mutually) + shlishtavapur (intertwined bodies) + dual ending. |
| nagendrakanyavrishaketanabhyam | to/for those bearing the serpent king's daughter and the bull sign; from nagendra (serpent king) + kanya (daughter) + vrishaketana (bull-marked). |
| namo | obeisance, salutation; from root nam- (to bow). |
| shankaraparvatibhyam | to/for Shankara and Parvati (dual dative); Shankara (Shiva) + Parvati (the goddess) + dual ending -bhyam. |
| sarasotsavabhyam | to/for the festival of Saraswati; from saras (Saraswati) + utsava (festival) + dual ending -bhyam. |
| namaskritabhishtavarapradabhyam | to/for those who grant desired boons to those who bow; from namaskrita (bowed to) + abhistava (desired) + vara (boon) + prada (giver). |
| narayanenarchitapadukabhyam | to/for those whose feet are worshipped by Narayana; from Narayana (Vishnu) + archita (worshipped) + paduka (feet/sandals). |
| vrishavahanabhyam | to/for those who ride on a bull; from vrisha (bull) + vahana (vehicle/mount). |
| virinchivishnvindrasupujitabhyam | to/for those worshipped by Brahma, Vishnu, and Indra; from Virinchi (Brahma) + Vishnu + Indra + pujita (worshipped). |
| vibhutipatiravilepanabhyam | to/for the lord of vibhuti anointed with ash; from vibhuti (sacred ash) + pati (lord) + avilepana (anointed). |
| jagadishvarabhyam | to/for the lords of the universe; from jagat (universe) + ishvara (lord) + dual ending -bhyam. |
| jagatpatibhyam | to/for the lords/masters of the world; from jagat (world) + pati (lord/master) + dual ending -bhyam. |
| jayavigrahabhyam | to/for those of victorious form; from jaya (victory) + vigraha (form/body) + dual ending -bhyam. |
| jambharimukhyairabhivanditabhyam | to/for those saluted by Jambhari and other chiefs; from Jambhari (demon name) + mukha (chief) + abhi (towards) + vanditabhya (saluted). |
| paramaushadhabhyam | to/for the supreme medicine/remedy; from parama (supreme) + aushadha (medicine/herb) + dual ending -bhyam. |
| panchaksharipanjararanjitabhyam | to/for those adorned with the five-syllable mantra's cage; from panchaakshara (five letters) + panjara (cage) + ranjita (adorned). |
| prapanchasrishtisthitisamhritabhyam | to/for those governing creation, maintenance, and dissolution of the universe; from prapancha (universe) + srishti (creation) + sthiti (maintenance) + samhrita (dissolution). |
| shivabhyamatisundarabhyam | to/for Shiva and Uma who are supremely beautiful; from Shiva + Uma (Parvati) + ati (very) + sundara (beautiful) + dual ending -bhyam. |
| atyantamasaktahridambujabhyam | to/for those with hearts that are lotus-like and eternally bound; from atyanta (eternal) + asakta (bound) + hrid (heart) + ambuja (lotus) + dual ending. |
| asheshalokaikahitamkarabhyam | to/for those whose sole purpose is the welfare of all worlds; from asheshaloka (all worlds) + eka (sole/only) + hita (welfare) + amkara (purpose). |
| kalinashanabhyam | to/for those who destroy Kali (the age of darkness); from Kali + na (not/destroy) + shan (to destroy). |
| kankalakalyanavapurdharabhyam | to/for those whose bodies bring auspiciousness; from kankala (skeletal/body) + kalyana (auspiciousness) + vapur (body) + dhara (bearer). |
| kailasashailasthitadevatabhyam | to/for those dwelling on Mount Kailash; from Kailasa (mount) + shaila (mountain) + sthita (dwelling) + devata (deity). |
| shivabhyamashubhapahabhyam | to/for Shiva and Uma who remove inauspiciousness; from Shiva + Uma + asubha (inauspicious) + paha (remover). |
| asheshalokaikavisheshitabhyam | to/for those who are the sole glory of all worlds; from asheshaloka (all worlds) + eka (sole) + visheshita (distinguished/glorified). |
| akunthitabhyam | to/for those who are never diminished; from a (not) + kunthita (diminished) + dual ending -bhyam. |
| smritisambhritabhyam | to/for those sustained/supported by memory/tradition; from smriti (memory/tradition) + sambhrita (sustained). |
| rathavahanabhyam | to/for those who ride in a chariot; from ratha (chariot) + vahana (vehicle) + dual ending -bhyam. |
| ravinduvaishvanaralochanabhyam | to/for those whose eyes are like the sun, moon, and Vaishvanara; from ravi (sun) + indu (moon) + Vaishvanara (fire) + lochana (eye). |
| rakashashankabhamukhambujabhyam | to/for those whose faces are like the moon and celestial space; from rakasha (space) + shanka (moon) + bhamukha (face) + ambuja (lotus). |
| jaramrutibhyam | to/for those who are the nectar destroying decay; from jara (decay) + mrita (death/nectar) + dual ending -bhyam. |
| cha | and; conjunction joining elements in compound phrases. |
| vivarjitabhyam | to/for those free from/devoid of; from vi (away) + varjita (separated/free). |
| janardanabjodbhavapujitabhyam | to/for those worshipped by Janardana (Vishnu) born from lotus; from Janardana + abja (lotus) + udbhava (born) + pujita (worshipped). |
| vishamekshanabhyam | to/for those whose glance is poison/fierce; from visha (poison) + ekshana (glance) + dual ending -bhyam. |
| bilvachchhadamallikadamabhridbhyam | to/for those adorned with bilva leaves and jasmine flowers; from bilva (tree) + chhada (leaf) + malika (garland) + dama (flower). |
| shobhavatishantavatishvarabhyam | to/for those supremely radiant and peaceful lords; from shobha (radiance) + ati (supremely) + shanta (peaceful) + ati + ishvara (lord). |
| pashupalakabhyam | to/for the lords of all creatures; from pashu (animal/creature) + pala (protector) + ka (lord) + dual ending -bhyam. |
| jagatrayirakshanabaddhahridbhyam | to/for those whose hearts are bound to protecting the three worlds; from jagat (world) + raya (three-fold) + rakshana (protection) + baddha (bound) + hrid (heart). |
| samastadevasurapujitabhyam | to/for those worshipped by all gods and celestial beings; from samasta (all) + deva (god) + sura (celestial) + pujita (worshipped). |
| stotram | a hymn of praise; from root stu (to praise). |
| trisandhyam | at three junctures/times of day (dawn, noon, dusk); from tri (three) + sandhi (junction/time). |
| shivaparvatibhyam | to/for Shiva and Parvati (dual dative); Shiva + Parvati + dual ending -bhyam. |
| bhaktya | with devotion; from bhakti (devotion) + instrumental ending -ya. |
| patheddvadashakam | one who recites twelve times; from path (to recite) + dvadasha (twelve) + kam (accusative). |
| naro | a man, person; from nara (man/human) + nominative ending -o. |
| yah | who (relative pronoun); Sanskrit relative pronoun. |
| sa | he, that (demonstrative pronoun); pointing to a specific person or thing. |
| sarvasaubhagyaphalani | all auspicious results/fruits; from sarva (all) + saubhagya (auspiciousness) + phala (fruit/result). |
| bhunkte | enjoys, experiences; from bhuj (to enjoy/experience) + 3rd person singular present. |
| shatayurante | at the end of a hundred years; from shata (hundred) + ayur (lifespan) + ante (at end). |
| shivalokameti | goes to the realm of Shiva; from Shiva + loka (world/realm) + eti (goes to/reaches). |
How to Chant Uma Maheshwara Stotram
- 1
Find a quiet, clean space
Sit in a comfortable, undisturbed environment. Face east or north if possible. You may light incense or a candle to set a contemplative atmosphere.
- 2
Settle into a comfortable posture
Sit cross-legged on the floor or upright in a chair. Keep the spine erect and place the hands on the knees with palms facing upward.
- 3
Take three cleansing breaths
Inhale slowly through the nose, hold briefly, and exhale completely. Repeat three times to calm the mind and prepare for mantra recitation.
- 4
Begin chanting Uma Maheshwara Stotram
Chant the mantra clearly and with devotion — aloud, in a whisper, or silently. Use a mala (108 beads) to count repetitions. Aim for a consistent, unhurried rhythm throughout the session.
- 5
Rest in stillness
After completing your chanting, sit quietly for two to five minutes. Allow the vibration of the mantra to settle within. Close the practice with a moment of gratitude.
Benefits of Uma Maheshwara Stotram
-
Harmonizes relationships and deepens bonds through the model of divine complementarity that Shiva and Parvati embody.
Source: Shiva Purana — tradition of Uma Maheshwara worship
-
Cultivates compassion and emotional resilience by invoking Parvati's merciful nature and Shiva's protective power.
Source: Traditional practice and Tantric devotional texts
-
Aligns consciousness with cosmic order (rita) by acknowledging the eternal creative-destructive cycle they govern.
Source: Upanishadic philosophy of Shiva as Mahadeva
-
Removes spiritual obstacles and bestows protection, prosperity, and longevity to sincere practitioners.
Source: Concluding verse of Uma Maheshwara Stotram (Verse 12)
-
Activates the Panchakshari mantra (Om Namah Shivaya) within the heart, purifying mind and subtle energy channels.
Source: Shiva Agama texts and Mantra Yoga tradition
Story & Symbolism
The Uma Maheshwara Stotram is traditionally attributed to the great sage Markandeya, one of the most revered seers in Hindu tradition, though scholars suggest the hymn likely emerged during the medieval period when devotional poetry flourished across India. The mantra celebrates the divine union of Uma, the compassionate goddess also known as Parvati, and Maheshwara, the supreme lord Shiva. This stotram belongs to a rich lineage of devotional hymns that seek to invoke the blessings of this cosmic couple, whose interplay represents the dance between divine masculine consciousness and feminine creative energy. The text draws deeply from Puranic tradition, particularly stories found in the Shiva Purana and other sacred texts that narrate the love story of Shiva and Parvati as an embodiment of ultimate spiritual truth.
The spiritual significance of this mantra lies in its recognition that Shiva cannot be fully understood without Uma, just as the transcendent consciousness cannot manifest without creative power. Shiva represents the eternal, unchanging reality—the witness consciousness beyond all form—while Uma embodies the dynamic, nurturing aspect of the divine that sustains and nourishes all creation. By reciting the Uma Maheshwara Stotram, devotees invoke not just individual deities but the principle of complementary wholeness, the recognition that unity encompasses both stillness and movement, silence and expression. This mantra is particularly significant for those seeking harmony in relationships, spiritual awakening, and liberation, as it teaches that the divine dwells in balance and in the sacred bond between complementary forces.
Practitioners traditionally chant this stotram during meditation and worship to cultivate devotion, invoke divine protection, and deepen their understanding of non-dual spirituality. The hymn's poetic beauty and profound philosophical depth have made it a cornerstone of Shaivite practice across centuries, passed down through oral tradition and sacred texts. Whether recited in temples, homes, or during personal sadhana, the Uma Maheshwara Stotram continues to serve as a bridge between the seeker and the divine, a reminder that spiritual realization emerges when we honor both the transcendent stillness of Shiva and the compassionate presence of Uma within ourselves and in all existence.
How to Use in Daily Life
Dawn Chanting
Recite Uma Maheshwara Stotram during brahma muhurta (early morning) when mind is calm and receptive. Light a lamp, sit facing east, and chant all 12 verses mindfully. This creates a protective spiritual atmosphere for your day.
Meditation Anchor
Use the stotram as a meditation focus. After each verse, pause and contemplate its meaning. Visualize Shiva and Parvati in divine embrace, radiating light and compassion. This deepens concentration and emotional openness.
Relationship Healing
Chant Uma Maheshwara Stotram when facing relationship challenges. Their eternal harmony models compassion and balance. Recite with intention for the other person's wellbeing. Three repetitions strengthen emotional bonds and mutual understanding.
Evening Reflection
Close your day with one quiet recitation before sleep. This invokes Shiva-Parvati's protection and blessing into your dreams and subconscious mind, fostering peaceful rest and spiritual integration of daily experiences.
Frequently Asked Questions
What is the Uma Maheshwara Stotram?
What are the spiritual and practical benefits of chanting Uma Maheshwara Stotram?
How should I properly chant the Uma Maheshwara Stotram?
What is the origin and history of Uma Maheshwara Stotram?
What are the key pronunciation tips for chanting Uma Maheshwara Stotram correctly?
What happens if we chant Uma Maheshwara Stotram?
Related Prayers & Chants
🪘
From the Bhagavad Gita
BG 10.23
I Am Shiva Among the Rudras
Of the Rudras I am Shankara — Shiva, the auspicious one who dissolves what no longer serves.
Read full verse →
Ancient Chants — Gold Edition
Get access to ancient meditation mantras. 80% OFF for limited time.
Get 80% OFF →