Mahakatha
M 80% OFF
Ganesha Mantra

Ganesha Atharvashirsha Mantra — Spanish Lyrics

श्रीमहागणपत्यथर्वशीर्षम्

shrimahaganapatyatharvashirsham

Reverencias al Señor Ganesha, esta es la Atharva Shirsha, la cabeza o esencia suprema.

श्री गणेशाय नमः

shri ganeshaya namah

Salutaciones al glorioso Ganesha.

ॐ नमस्ते गणपतये त्वमेव प्रत्यक्षं तत्त्वमसि त्वमेव केवलं कर्तासि त्वमेव केवलं धर्तासि त्वमेव केवलं हर्तासि त्वमेव सर्वं खल्विदं ब्रह्मासि त्वम् साक्षादात्मासि नित्यम्

om namaste ganapataye tvameva pratyaksham tattvamasi tvameva kevalam kartasi tvameva kevalam dhartasi tvameva kevalam hartasi tvameva sarvam khalvidam bramhasi tvam sakshadatmasi nityam

Om, te saludo Ganesha; tú eres la verdad evidente, el único creador, sostenedor y destructor, tú eres todo este universo y Brahman, tú eres el alma eterna.

ऋतं वच्मि सत्यं वच्मि

ritam vachmi satyam vachmi

Hablo la verdad cósmica, hablo la verdad absoluta.

अव त्वं मां अव वक्तारं अव श्रोतारं अव दातारं अव धातारं अवनुचनमव शिष्यं अव पश्चात्तात् अव पुरस्तात् अवोत्तरात्तात् अव दक्षिणत्तात् अव चोर्ध्वत्तात् अवधरात्तात् सर्वतो मां पहि पहि समन्तात्

ava tvam mam ava vaktaram ava shrotaram ava dataram ava dhataram avanuchanamava shishyam ava pashchattat ava purastat avottarattat ava dakshinattat ava chordhvattat avadharattat sarvato mam pahi pahi samantat

Protégeme a mí, al orador, al oyente, al dador, al sostenedor, al discípulo, desde atrás, desde adelante, desde arriba, desde la derecha, desde abajo, protégeme por todas partes.

त्वं वाङ्मयस्त्वं चिन्मयः त्वम् आनन्दमयस्त्वं ब्रह्ममयः त्वं सच्चिदानन्दद्वितीयोसि त्वं प्रत्यक्षं ब्रह्मासि त्वं ज्ञानमयो विज्ञानमयोसि

tvam vangmayastvam chinmayah tvam anandamayastvam bramhamayah tvam sachchidanandadvitiyosi tvam pratyaksham bramhasi tvam jnanamayo vijnanamayosi

Tú eres la palabra, la conciencia, la dicha, Brahman; tú eres el ser-conciencia-dicha sin segundo, el Brahman evidente, lleno de conocimiento y sabiduría.

सर्वं जगदिदं त्वत्तो जायते सर्वं जगदिदं त्वत्तस्तिष्ठति सर्वं जगदिदं त्वयि लयमेष्यति सर्वं जगदिदं त्वयि प्रत्येति त्वं भूमिरापो नलो निलो नभः त्वं चत्वारि वाक्पदानि

sarvam jagadidam tvatto jayate sarvam jagadidam tvattastishthati sarvam jagadidam tvayi layameshyati sarvam jagadidam tvayi pratyeti tvam bhumirapo nalo nilo nabhah tvam chatvari vakpadani

Todo este universo nace de ti, en ti se sostiene, en ti se disuelve y en ti retorna; tú eres la tierra, el agua, el fuego, el aire y el éter, y los cuatro estados del lenguaje.

त्वं गुणत्रयातितः त्वं देहत्रयातितः त्वं कालत्रयातितः त्वं मूलाधार स्थितोसि नित्यम् त्वं शक्तित्रयात्मकः त्वं योगिनो ध्यायन्ति नित्यम् त्वं ब्रह्मस्त्वंविष्णुस्त्वंरुद्रस्त्वम् इन्द्रस्त्वमग्निस्त्वंवायुस्त्वंसूर्यस्त्वंचन्द्रमास्त्वम् ब्रह्मभुर्भुवस्वरोम्

tvam gunatrayatitah tvam dehatrayatitah tvam kalatrayatitah tvam muladhara sthitosi nityam tvam shakti trayatmakah tvam yogino dhyayanti nityam tvam bramhastvamvishnustvamrudrastvam indrastvamagnistvamvayustvamsuryastvamchandramastvam bramhabhurbhuvasvarom

Tú trasciendes los tres gunas, los tres cuerpos y los tres tiempos; resides eternamente en el muladhara; eres la trinidad de potencias; los yoguis te meditan eternamente; eres Brahma, Vishnu, Rudra, Indra, Agni, Vayu, Surya y Chandra.

गनादिं पूर्वमुच्चार्यं वर्णादिं तदनन्तरम् अनुस्वरः परतरः अर्धेन्दुलसितम् तरेण रिद्धम् एतत्तव मनुस्वरूपम् गकारः पूर्वरूपम् अकारो मध्यमरूपम् अनुस्वरश्चान्त्यरूपम् बिन्दुरुत्तररूपम् नादःसन्धानम् संहितासन्धि सैषा गणेश विद्या गणकरिषि: निच्छ्रिद् गायत्री छन्दः गणपतिर्देवता ॐ गं गणपतये नमः

ganadim purvamuchcharyam varnadim tadanantaram anusvarah paratarah ardhendulasitam tarena ridhdam etattava manusvarupam gakarah purvarupam akaro madhyamarupam anusvarashchantyarupam binduruttararupam nadahsandhanam samhitasandhi saisha ganesha vidya ganakarishi: nichhrid gayatri chhandah ganapatirdevata om gam ganapataye namah

La sílaba ga se pronuncia primero, luego los sonidos; el anusvar es el más elevado, adornado con semicírculo; así es tu forma mística; ga es tu forma primaria, a es tu forma media, el anusvar es tu forma final, el bindu es tu forma superior; ésta es la sabiduría de Ganesha, el metro es Gayatri, Ganesha es la deidad; om gam, reverencias a Ganesha.

एकदन्ताय विद्महे वक्रतुण्डाय धीमहि तन्नो दन्ति प्रचोदयात्

ekadantaya vidmahe vakratundaya dhimahi tanno danti prachodayat

Honramos al de diente único, meditamos en el de trompa curva; que el diente nos inspire.

एकदन्तं चतुर्हस्तं पाशमङ्कुशधारिणम् रदं च वरदं हस्तै बिभ्रणं मूषकध्वजम् रक्तं लम्बोदरं शूर्पकर्णकं रक्तवसासम् रक्तगन्धानुलिप्तअङ्गं रक्तपुष्पै सुपूजितम् भक्तानुकम्पिन देवं जगत्करणमअच्युतम् अविर्भुतं च सृष्ट्यादो प्रकृतेः पुरुषात्परम् एवं ध्यायति यो नित्यं स योगी योगिनां वरः

ekadantam chaturhastam pashamankushadharinam radam cha varadam hastai bibhranam mushakadhvajam raktam lambodaram shurpakarnakam raktavasasam raktagandhanuliptangam raktapushpai supujitam bhaktanukampina devam jagatkaranamachyutam avirbhutam cha srishtyado prakrite: purushatparam evam dhyayati yo nityam sa yogi yoginam varah

Con diente único, cuatro brazos, portador de lazo y aguijada, llevando su dádiva y bendición, con estandarte de ratón, rojo, de vientre grande, orejas de abanico, vestido rojo, ungido con fragancia roja, adornado con flores rojas, compadecido con los devotos, causa del universo, inmutable, manifestado desde la creación, superior a la naturaleza y al espíritu; quien medita así eternamente es el mejor de los yoguis.

नमो व्रतपतये नमो गणपतये नमः प्रमथपतये नमस्ते अस्तु लम्बोदराय एकदन्ताय विघ्ननाशिने शिवसुताय श्री वरदमूर्तये नमः

namo vratapataye namo ganapataye namah pramathapataye namaste astu lambodaraya ekadantaya vighnanashine shivasutaya shri varadamurtaye namah

Reverencias al señor de los votos, reverencias a Ganesha, reverencias al señor de los espíritus, te saludo vientre grande, diente único, destructor de obstáculos, hijo de Shiva, glorioso dador de bendiciones.

एतदथर्वशीर्षं यो'धीते स ब्रह्मभूयाय कल्पते स सर्ववित्नैर्न बाध्यते स सर्वत्र सुखमेधते स पञ्चमहापापत्प्रमुच्यते सयामधियनो दिवसकृतं पापं नाशयति प्रातरधियनो रात्रिकृतं पापं नाशयति सयं प्रातः प्रयुञ्जनो पपो'पपो भवति सर्वत्रधियनो'पविघ्नो भवति धर्मार्थकाममोक्षं च विन्दति

etadatharvashirsham yo'dhite sa brahmabhuyaya kalpate sa sarvavighnairna badhyate sa sarvatra sukhamedhate sa panchamahapapatpramuchyate sayamadhiyano divasakritam papam nashayati prataradhiyano ratrikritam papam nashayati sayam pratah prayunjano papo'papo bhavati sarvatradhiyano'pavighno bhavati dharmarthakamamoksham cha vindati

Quien estudia esta Atharva Shirsha se vuelve digno de Brahman, no es obstaculizado por ningún problema, goza de felicidad en todos lados, se libera de los cinco grandes pecados, quien la estudia por la noche destruye los pecados del día, quien la estudia por la mañana destruye los pecados de la noche, quien la practica constantemente queda libre de pecados, quien la estudia en todas partes permanece sin obstáculos y obtiene dharma, riqueza, deseo y liberación.

इदमथर्वशीर्षमअशिष्याय न देयम् यो यदि मोहादस्य स पापीयान् भवति सहस्रवर्तनाद्यं यं काममधीते तं तमेनेन साधयेत्

idamatharvashirshamashishyaya na deyam yo yadi mohaddasyati sa papiyan bhavati sahasravartanadyam yam kamamadhite tam tamanena sadhayet

Esta Atharva Shirsha no debe darse a quien no es discípulo; quien por ignorancia la comparte se vuelve muy pecaminoso; quien desee algo practicándola diez mil veces lo obtiene.

अनेन गणपतिमभिषिञ्चति स वाग्मी भवति चतुर्थ्यमनश्नन् जपति स विद्यवान् भवति इत्यथर्वनवाक्यम् ब्रह्मादिवरणं विद्यान्न बिभेति कदाचनेति

anena ganapatimabhishinchati sa vagmi bhavati chaturthyamanashnan japati sa vidyavan bhavati ityatharvanavakyam brahmadyavaranam vidyanna bibheti kadachaneti

Por esto se unge a Ganesha y se vuelve elocuente; quien ayuna el cuarto día y recita se vuelve sabio; así es la palabra de Atharva; quien conoce esta sabiduría de los Vedas nunca teme.

यो दुर्वङ्कुरैर्यजति स वैश्रवणोपमो भवति यो लजैर्यजति स यशोवान् भवति स मेधवान् भवति यो मोदकसाहस्त्रेण यजति स वञ्छितफलमवाप्नोति यस्सज्यसमिद्भिर्यजति स सर्वं लभते स सर्वं लभते

yo durvankurairyajati sa vaishravanopamo bhavati yo lajairyajati sa yashovan bhavati sa medhavan bhavati yo modakasahasrena yajati sa vanchhitaphalamavapnoti yassajyasamidbhiryajati sa sarvam labhate sa sarvam labhate

Quien ofrece con brotes de pasto se vuelve como Vaishravana, quien ofrece con granos se vuelve glorioso y sabio, quien ofrece con mil pasteles obtiene el fruto deseado, quien ofrece con leña sagrada lo obtiene todo, absolutamente todo.

← Full meaning & how to chant