Mahakatha
M 80% OFF

Chapter 2 · Verse 6 · Sankhya Yoga

Bhagavad Gita 2.6

contemplative Dharma & Duty Fear & Courage Self & Identity

Sanskrit

न चैतद्विद्मः कतरन्नो गरीयो यद्वा जयेम यदि वा नो जयेयुः। यानेव हत्वा न जिजीविषाम स्तेऽवस्थिताः प्रमुखे धार्तराष्ट्राः।।2.6।।

Transliteration

na chaitadvidmaḥ kataranno garīyo yadvā jayema yadi vā no jayeyuḥ yāneva hatvā na jijīviṣhāmas te ’vasthitāḥ pramukhe dhārtarāṣhṭrāḥ

हिंदी अर्थ

न हम जानते कि हमारे लिए जीतना अच्छा है या हारना, क्योंकि जिन धृतराष्ट्र के पुत्रों को मारकर हम जीवित रहना नहीं चाहते, वही हमारे सामने खड़े हैं।

Word by Word

na not
cha and
etat this
vidmaḥ we know
katarat which
naḥ for us
garīyaḥ is preferable
yat vā whether
jayema we may conquer
yadi if
or
naḥ us
jayeyuḥ they may conquer
yān whom
eva certainly
hatvā after killing
na not
jijīviṣhāmaḥ we desire to live
te they
avasthitāḥ are standing
pramukhe before us
dhārtarāṣhṭrāḥ the sons of Dhritarashtra
Simplified Perspective

Arjuna stands frozen at the threshold of choice, unable to see which path serves truth. This verse reveals the paralyzing trap of the egoic mind—when we cannot discern our dharma, we become hostage to uncertainty and fear.

The Gita's wisdom begins here: not by calculating outcomes, but by first understanding that our confusion itself arises from identifying with the doer rather than the eternal Self. In modern life, this speaks to every moment we hesitate before what we know is right, trapped in 'what if' thinking instead of rooted action.

Listen

Bhagavad Gita 2.6 — BG 2.6

0:00
Sanskrit text from the Bhagavad Gita (public domain). Commentary © Mahakatha.

Your Mantra Prescription

This mantra is prescribed for clarity and purpose. Is that what you're going through?

2.2M people trust Mahakatha