Mahakatha
M 80% OFF

Chapter 2 · Verse 15 · Sankhya Yoga

Bhagavad Gita 2.15

serene Jnana & Wisdom Attachment & Letting Go Moksha & Liberation

Sanskrit

यं हि न व्यथयन्त्येते पुरुषं पुरुषर्षभ। समदुःखसुखं धीरं सोऽमृतत्वाय कल्पते।।2.15।।

Transliteration

yaṁ hi na vyathayantyete puruṣhaṁ puruṣharṣhabha sama-duḥkha-sukhaṁ dhīraṁ so ’mṛitatvāya kalpate

हिंदी अर्थ

जिस मनुष्य को सुख-दुःख समान लगते हैं और वह धीरज रखता है, वह अमरता को प्राप्त होने के योग्य बन जाता है। ऐसा धीर पुरुष न तो सुख से प्रसन्न होता है और न ही दुःख से व्यथित होता है।

Word by Word

yam whom
hi verily
na not
vyathayanti distressed
ete these
puruṣham person
puruṣha-ṛiṣhabha the noblest amongst men, Arjun
sama equipoised
duḥkha distress
sukham happiness
dhīram steady
saḥ that person
amṛitatvāya for liberation
kalpate becomes eligible
Simplified Perspective

When the pairs of opposites—pleasure and pain, success and failure, praise and blame—no longer shake the foundation of your being, you have touched something deathless within. This is not numbness or indifference, but the clarity that comes when the witness in you stands apart from the dance of circumstance.

The Upanishads call this state *samatvam*—equipoise—and it is the threshold of liberation itself. In our modern life of constant emotional turbulence and social comparison, this verse invites us to build an inner steadiness that no external storm can penetrate.

Listen

Bhagavad Gita 2.15 — BG 2.15

0:00
Sanskrit text from the Bhagavad Gita (public domain). Commentary © Mahakatha.

Your Mantra Prescription

This mantra is prescribed for clarity and purpose. Is that what you're going through?

2.2M people trust Mahakatha