Chapter 2 · Verse 15 · Sankhya Yoga
Bhagavad Gita 2.15
Sanskrit
यं हि न व्यथयन्त्येते पुरुषं पुरुषर्षभ। समदुःखसुखं धीरं सोऽमृतत्वाय कल्पते।।2.15।।
Transliteration
yaṁ hi na vyathayantyete puruṣhaṁ puruṣharṣhabha sama-duḥkha-sukhaṁ dhīraṁ so ’mṛitatvāya kalpate
हिंदी अर्थ
जिस मनुष्य को सुख-दुःख समान लगते हैं और वह धीरज रखता है, वह अमरता को प्राप्त होने के योग्य बन जाता है। ऐसा धीर पुरुष न तो सुख से प्रसन्न होता है और न ही दुःख से व्यथित होता है।
Word by Word
When the pairs of opposites—pleasure and pain, success and failure, praise and blame—no longer shake the foundation of your being, you have touched something deathless within. This is not numbness or indifference, but the clarity that comes when the witness in you stands apart from the dance of circumstance.
The Upanishads call this state *samatvam*—equipoise—and it is the threshold of liberation itself. In our modern life of constant emotional turbulence and social comparison, this verse invites us to build an inner steadiness that no external storm can penetrate.
Listen
Bhagavad Gita 2.15 — BG 2.15
Your Mantra Prescription
This mantra is prescribed for clarity and purpose. Is that what you're going through?
2.2M people trust Mahakatha