Mahakatha
M 80% OFF

Chapter 2 · Verse 3 · Sankhya Yoga

Bhagavad Gita 2.3

empowering Fear & Courage Dharma & Duty Self & Identity

Sanskrit

क्लैब्यं मा स्म गमः पार्थ नैतत्त्वय्युपपद्यते। क्षुद्रं हृदयदौर्बल्यं त्यक्त्वोत्तिष्ठ परन्तप।।2.3।।

Transliteration

klaibyaṁ mā sma gamaḥ pārtha naitat tvayyupapadyate kṣhudraṁ hṛidaya-daurbalyaṁ tyaktvottiṣhṭha parantapa

हिंदी अर्थ

हे पार्थ, कायरता को मत अपनाओ, यह तुम्हारे लिए उचित नहीं है। अपने दिल की कमजोरी को दूर करके खड़े हो जाओ और युद्ध के लिए तैयार हो जाओ।

Word by Word

klaibyam unmanliness
mā sma do not
gamaḥ yield to
pārtha Arjun, the son of Pritha
na not
etat this
tvayi to you
upapadyate befitting
kṣhudram petty
hṛidaya heart
daurbalyam weakness
tyaktvā giving up
uttiṣhṭha arise
param-tapa conqueror of enemies
Simplified Perspective

Krishna's words pierce through Arjuna's paralysis with surgical precision—he is not scolding weakness, but awakening the warrior's true nature that lies dormant beneath fear. In the Vedantic vision, your essential Self is untouched by circumstance; what appears as weakness is only the mind's delusion, a forgetting of who you truly are.

When you release the grip of self-doubt and stand in your authentic power, you align with the dharma you were born to fulfill. Today, this teaching invites you to examine where you contract from your own potential—not through force, but through clear seeing.

Listen

Bhagavad Gita 2.3 — BG 2.3

0:00
Sanskrit text from the Bhagavad Gita (public domain). Commentary © Mahakatha.

Your Mantra Prescription

This mantra is prescribed for clarity and purpose. Is that what you're going through?

2.2M people trust Mahakatha