Mahakatha
M 80% OFF

Chapter 18 · Verse 10 · Moksha Sanyaas Yoga

Bhagavad Gita 18.10

serene Karma & Action Attachment & Letting Go Jnana & Wisdom

Sanskrit

न द्वेष्ट्यकुशलं कर्म कुशले नानुषज्जते।त्यागी सत्त्वसमाविष्टो मेधावी छिन्नसंशयः।।18.10।।

Transliteration

na dveṣhṭy akuśhalaṁ karma kuśhale nānuṣhajjate tyāgī sattva-samāviṣhṭo medhāvī chhinna-sanśhayaḥ

Word by Word

na neither
dveṣhṭi hate
akuśhalam disagreeable
karma work
kuśhale to an agreeable
na nor
anuṣhajjate seek
tyāgī one who renounces desires for enjoying the fruits of actions
sattva in the mode of goodness
samāviṣhṭaḥ endowed with
medhāvī intelligent
chhinna-sanśhayaḥ those who have no doubts
Simplified Perspective

The true renunciate, Sri Krishna teaches, is not one who merely abandons action but one who has transcended the emotional polarities that bind us—neither recoiling from difficulty nor grasping at comfort. This equanimity arises naturally when the mind dwells in sattva, the clarity of truth, and all doubts about the self dissolve.

In modern life, this means performing your duties with full presence and skill, yet remaining inwardly free from the exhausting cycle of approval-seeking and blame-avoidance that fragmentizes your consciousness.

Listen

Bhagavad Gita 18.10 — BG 18.10

0:00
Sanskrit text from the Bhagavad Gita (public domain). Commentary © Mahakatha.

Your Mantra Prescription

This mantra is prescribed for clarity and purpose. Is that what you're going through?

2.2M people trust Mahakatha