Mahakatha
M 80% OFF

Chapter 13 · Verse 28 · Ksetra Ksetrajna Vibhaaga Yoga

Bhagavad Gita 13.28

contemplative Jnana & Wisdom Self & Identity Moksha & Liberation

Sanskrit

समं सर्वेषु भूतेषु तिष्ठन्तं परमेश्वरम्।विनश्यत्स्वविनश्यन्तं यः पश्यति स पश्यति।।13.28।।

Transliteration

samaṁ sarveṣhu bhūteṣhu tiṣhṭhantaṁ parameśhvaram vinaśhyatsv avinaśhyantaṁ yaḥ paśhyati sa paśhyati

Word by Word

samam equally
sarveṣhu in all
bhūteṣhu beings
tiṣhṭhan-tam accompanying
parama-īśhvaram Supreme Soul
vinaśhyatsu amongst the perishable
avinaśhyantam the imperishable
yaḥ who
paśhyati see
saḥ they
paśhyati perceive
Simplified Perspective

This verse reveals the supreme vision that transforms a seeker forever: seeing the unchanging Consciousness equally present in all beings, the eternal witness within the perishable forms that rise and fall around us. The Supreme Self stands untouched by the mortality that surrounds it, like the sky unaffected by clouds.

When you glimpse this truth—that the same imperishable Atman animates the falling leaf and the beating heart—you have truly seen. In daily life, this means meeting each person and creature with the recognition that an eternal presence dwells within them, dissolving judgment and opening compassion.

Listen

Bhagavad Gita 13.28 — BG 13.28

0:00
Sanskrit text from the Bhagavad Gita (public domain). Commentary © Mahakatha.

Your Mantra Prescription

This mantra is prescribed for clarity and purpose. Is that what you're going through?

2.2M people trust Mahakatha