Mahakatha
M 80% OFF

Chapter 8 · Verse 14 · Akshara Brahma Yoga

Bhagavad Gita 8.14

devotional Bhakti & Devotion Mind & Meditation Moksha & Liberation

Sanskrit

अनन्यचेताः सततं यो मां स्मरति नित्यशः। तस्याहं सुलभः पार्थ नित्ययुक्तस्य योगिनः।।8.14।।

Transliteration

ananya-chetāḥ satataṁ yo māṁ smarati nityaśhaḥ tasyāhaṁ sulabhaḥ pārtha nitya-yuktasya yoginaḥ

Word by Word

ananya-chetāḥ without deviation of the mind
satatam always
yaḥ who
mām me
smarati remembers
nityaśhaḥ regularly
tasya to him
aham I
su-labhaḥ easily attainable
pārtha Arjun, the son of Pritha
nitya constantly
yuktasya engaged
yoginaḥ of the yogis
Simplified Perspective

Krishna reveals the supreme secret here: constant remembrance of the Divine is not a burden but a gate through which grace flows naturally. When the mind becomes undivided, fixed like a lamp in a windless room, the Lord himself becomes accessible—not distant, not demanding, but intimately present.

This is not about forcing the mind into submission, but about allowing love to do what discipline alone cannot. In our scattered modern lives, this verse invites us to weave remembrance into the ordinary: a breath taken as prayer, a moment of work offered, a quiet pause where the heart recognizes what it has always known.

Listen

Bhagavad Gita 8.14 — BG 8.14

0:00
Sanskrit text from the Bhagavad Gita (public domain). Commentary © Mahakatha.

Your Mantra Prescription

This mantra is prescribed for clarity and purpose. Is that what you're going through?

2.2M people trust Mahakatha