Mahakatha
M 80% OFF

Chapter 12 · Verse 3 · Bhakti Yoga

Bhagavad Gita 12.3

contemplative Jnana & Wisdom Bhakti & Devotion Mind & Meditation

Sanskrit

ये त्वक्षरमनिर्देश्यमव्यक्तं पर्युपासते।सर्वत्रगमचिन्त्यं च कूटस्थमचलं ध्रुवम्।।12.3।।

Transliteration

ye tv akṣharam anirdeśhyam avyaktaṁ paryupāsate sarvatra-gam achintyañcha kūṭa-stham achalandhruvam sanniyamyendriya-grāmaṁ sarvatra sama-buddhayaḥ te prāpnuvanti mām eva sarva-bhūta-hite ratāḥ

Word by Word

ye who
tu but
akṣharam the imperishable
anirdeśhyam the indefinable
avyaktam the unmanifest
paryupāsate worship
sarvatra-gam the all-pervading
achintyam the unthinkable
cha and
kūṭa-stham the unchanging
achalam the immovable
dhruvam the eternal
sanniyamya restraining
indriya-grāmam the senses
sarvatra everywhere
sama-buddhayaḥ even-minded
te they
prāpnuvanti attain
mām me
eva also
sarva-bhūta-hite in the welfare of all beings
ratāḥ engaged
Simplified Perspective

Krishna speaks of a path less traveled—those who worship the formless, indefinable, unmanifest Absolute transcend the need for image or ritual. This is the way of the Jnani, the sage who sees God in the silence between all things.

Yet even this highest knowledge finds its fullness only when paired with restraint of the senses and equal vision toward all beings. For the modern seeker torn between devotion and direct knowing, this verse whispers: the ultimate truth needs no form, yet it lives most potently in a heart turned toward universal welfare.

Listen

Bhagavad Gita 12.3 — BG 12.3

0:00
Sanskrit text from the Bhagavad Gita (public domain). Commentary © Mahakatha.

Your Mantra Prescription

This mantra is prescribed for clarity and purpose. Is that what you're going through?

2.2M people trust Mahakatha